主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
彼得前書 3:13
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
你們若熱心行善,有誰會害你們呢?
新标点和合本
你们若是热心行善,有谁害你们呢?
和合本2010(上帝版-简体)
你们若热心行善,有谁会害你们呢?
和合本2010(神版-简体)
你们若热心行善,有谁会害你们呢?
当代译本
如果你们热心行善,有谁会害你们呢?
圣经新译本
如果你们热心行善,有谁能害你们呢?
中文标准译本
如果你们是为美善而热心的人,谁会伤害你们呢?
新標點和合本
你們若是熱心行善,有誰害你們呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
你們若熱心行善,有誰會害你們呢?
當代譯本
如果你們熱心行善,有誰會害你們呢?
聖經新譯本
如果你們熱心行善,有誰能害你們呢?
呂振中譯本
你們若是為善而熱心的人,誰能苦害你們呢?
中文標準譯本
如果你們是為美善而熱心的人,誰會傷害你們呢?
文理和合譯本
爾熱衷為善、害爾者其誰、
文理委辦譯本
爾而效善、誰得困爾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾若從善、誰能害爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
且爾苟以善為樂、誰能害爾。
New International Version
Who is going to harm you if you are eager to do good?
New International Reader's Version
Who is going to hurt you if you really want to do good?
English Standard Version
Now who is there to harm you if you are zealous for what is good?
New Living Translation
Now, who will want to harm you if you are eager to do good?
Christian Standard Bible
Who then will harm you if you are devoted to what is good?
New American Standard Bible
And who is there to harm you if you prove zealous for what is good?
New King James Version
And who is he who will harm you if you become followers of what is good?
American Standard Version
And who is he that will harm you, if ye be zealous of that which is good?
Holman Christian Standard Bible
And who will harm you if you are deeply committed to what is good?
King James Version
And who[ is] he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
New English Translation
For who is going to harm you if you are devoted to what is good?
World English Bible
Now who will harm you if you become imitators of that which is good?
交叉引用
箴言 16:7
人所行的若蒙耶和華喜悅,耶和華也使仇敵與他和好。
羅馬書 8:28
我們知道,萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
詩篇 38:20
以惡報善的與我作對,但我追求良善。
帖撒羅尼迦前書 5:15
你們要謹慎,無論是誰都不要以惡報惡,彼此間和對眾人都要追求做好事。
約翰三書 1:11
(cunpt)
以弗所書 5:1
所以,你們該效法神,好像蒙慈愛的兒女一樣。 (cunpt)
羅馬書 13:3
作官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?你只要行善,就可得他的稱讚; (cunpt)
箴言 15:9
惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。 (cunpt)
提摩太前書 5:10
又有行善的名聲,就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。 (cunpt)
哥林多前書 14:1
你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的,是作先知講道。 (cunpt)