<< 1 Peter 3 12 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The Lord’s eyes look on godly people, and he blesses them. His ears are open to their prayers. But the Lord doesn’t bless those who do evil.”( Psalm 34:12–16)
  • 新标点和合本
    因为,主的眼看顾义人,主的耳听他们的祈祷;惟有行恶的人,主向他们变脸。”
  • 和合本2010(上帝版)
    因为主的眼看顾义人,他的耳听他们的祈祷;但主向行恶的人变脸。”
  • 和合本2010(神版)
    因为主的眼看顾义人,他的耳听他们的祈祷;但主向行恶的人变脸。”
  • 当代译本
    因为主的眼睛看顾义人,祂的耳朵垂听他们的祈求。但主必严惩作恶之人。”
  • 圣经新译本
    因为主的眼睛看顾义人,他的耳朵垂听他们的呼求;但主的脸敌对作恶的人。”
  • 中文标准译本
    因为主的眼睛看顾义人,主的耳朵垂听他们的祈祷;但主的脸却敌对作恶的人。”
  • 新標點和合本
    因為,主的眼看顧義人;主的耳聽他們的祈禱。惟有行惡的人,主向他們變臉。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為主的眼看顧義人,他的耳聽他們的祈禱;但主向行惡的人變臉。」
  • 和合本2010(神版)
    因為主的眼看顧義人,他的耳聽他們的祈禱;但主向行惡的人變臉。」
  • 當代譯本
    因為主的眼睛看顧義人,祂的耳朵垂聽他們的祈求。但主必嚴懲作惡之人。」
  • 聖經新譯本
    因為主的眼睛看顧義人,他的耳朵垂聽他們的呼求;但主的臉敵對作惡的人。”
  • 呂振中譯本
    因為主的眼看顧義人,主的耳聽他們的祈求;但對行惡的人、主卻要變臉。』
  • 中文標準譯本
    因為主的眼睛看顧義人,主的耳朵垂聽他們的祈禱;但主的臉卻敵對作惡的人。」
  • 文理和合譯本
    蓋主目顧義人、耳聽其祈、惟主之面、鑒彼惡人、
  • 文理委辦譯本
    主靑睞義人、俯聽其祈、惟見行惡者、則罰之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋主目眷顧義人、傾耳聽其祈禱、惟行惡之人、主則以怒容向之、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主目所樂視、賢者之典式;主耳所樂聽、賢者之心述;作惡必遭譴、胡為自作孽。』
  • New International Version
    For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil.”
  • English Standard Version
    For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil.”
  • New Living Translation
    The eyes of the Lord watch over those who do right, and his ears are open to their prayers. But the Lord turns his face against those who do evil.”
  • Christian Standard Bible
    because the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do what is evil.
  • New American Standard Bible
    For the eyes of the Lord are toward the righteous, And His ears attend to their prayer, But the face of the Lord is against evildoers.”
  • New King James Version
    For the eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their prayers; But the face of the Lord is against those who do evil.”
  • American Standard Version
    For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication: But the face of the Lord is upon them that do evil.
  • Holman Christian Standard Bible
    because the eyes of the Lord are on the righteous and His ears are open to their request. But the face of the Lord is against those who do what is evil.
  • King James Version
    For the eyes of the Lord[ are] over the righteous, and his ears[ are open] unto their prayers: but the face of the Lord[ is] against them that do evil.
  • New English Translation
    For the eyes of the Lord are upon the righteous and his ears are open to their prayer. But the Lord’s face is against those who do evil.
  • World English Bible
    For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears open to their prayer; but the face of the Lord is against those who do evil.”

交叉引用

  • Psalms 34:15-16
    The Lord looks with favor on those who are godly. His ears are open to their cry.But the Lord doesn’t look with favor on those who do evil. He removes all memory of them from the earth.
  • John 9:31
    We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does what he wants them to do.
  • Proverbs 15:29
    The Lord is far away from those who do wrong. But he hears the prayers of those who do right.
  • Proverbs 15:8
    The Lord hates the sacrifice of sinful people. But the prayers of honest people please him.
  • Proverbs 15:3
    The eyes of the Lord are everywhere. They watch those who are evil and those who are good.
  • 2 Chronicles 16 9
    The Lord looks out over the whole earth. He gives strength to those who commit their lives completely to him. You have done a foolish thing. From now on you will be at war.”
  • Deuteronomy 11:12
    It’s a land the Lord your God takes care of. His eyes always look on it with favor. He watches over it from the beginning of the year to its end.
  • Psalms 80:16
    Your vine has been cut down and burned in the fire. You have been angry with us, and we are dying.
  • Jeremiah 21:10
    I have decided to do this city harm and not good,” announces the Lord.“ It will be handed over to the king of Babylon. And he will destroy it with fire.” ’
  • Leviticus 26:17
    I will turn against you. Then your enemies will win the battle over you. Those who hate you will rule over you. You will run away even when no one is chasing you.
  • Psalms 65:2
    All people will come to you, because you hear and answer prayer.
  • Leviticus 17:10
    “‘ Suppose someone eats meat that still has blood in it. It does not matter whether they are an Israelite or an outsider. I will turn against them if they eat it. I will separate them from their people.
  • 2 Chronicles 7 15
    Now my eyes will see them. My ears will pay attention to the prayers they offer in this place.
  • Leviticus 20:3
    I will turn against that man. I will separate him from his people. That’s because he has sacrificed his child to Molek. He has made my sacred tent“ unclean.” He has treated my name as if it were not holy.
  • James 5:16
    So confess your sins to one another. Pray for one another so that you might be healed. The prayer of a godly person is powerful. Things happen because of it.
  • Leviticus 20:6
    “‘ Suppose someone looks for advice from people who get messages from those who have died. Or they go to people who talk to the spirits of the dead. And they do what those people say. Then they have not been faithful to me. So I will turn against them. I will separate them from their people.
  • Ezekiel 15:7
    I will turn against them. They might have come out of the fire. But the fire will destroy them anyway. I will turn against them. Then you will know that I am the Lord.
  • Psalms 11:4
    The Lord is in his holy temple. The Lord is on his throne in heaven. He watches everyone on earth. His eyes study them.
  • Zechariah 4:10
    “ Do not look down on the small amount of work done on the temple so far. The seven eyes of the Lord look over the whole earth. They will see Zerubbabel holding the most important stone. They will be filled with joy when they see it.”