<< 1 Phi-e-rơ 2 7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    所以,他在你们信的人就为宝贵,在那不信的人有话说:“匠人所弃的石头已作了房角的头块石头。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,这石头在你们信的人是珍贵的;在那不信的人却有话说:“匠人所丢弃的石头已作了房角的头块石头。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,这石头在你们信的人是珍贵的;在那不信的人却有话说:“匠人所丢弃的石头已作了房角的头块石头。”
  • 当代译本
    所以,对你们信的人而言,这石头是宝贵的;但对那些不信的人来说,却是:“工匠丢弃的石头,已成了房角石。”
  • 圣经新译本
    所以这石头,对你们信的人是宝贵的,但对那不信的人,却是“建筑工人所弃的石头,成了房角的主要石头。”
  • 中文标准译本
    这样,对你们信的人来说,他是尊贵的;但是对那些不信的人来说,却是“工匠所弃绝的石头,它已经成了房角的头块石头。”
  • 新標點和合本
    所以,他在你們信的人就為寶貴,在那不信的人有話說:匠人所棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,這石頭在你們信的人是珍貴的;在那不信的人卻有話說:「匠人所丟棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,這石頭在你們信的人是珍貴的;在那不信的人卻有話說:「匠人所丟棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。」
  • 當代譯本
    所以,對你們信的人而言,這石頭是寶貴的;但對那些不信的人來說,卻是:「工匠丟棄的石頭,已成了房角石。」
  • 聖經新譯本
    所以這石頭,對你們信的人是寶貴的,但對那不信的人,卻是“建築工人所棄的石頭,成了房角的主要石頭。”
  • 呂振中譯本
    這樣,在你們信的人、基督是寶貴,而在不信的人、他卻不但是『匠人所棄掉的這塊石頭,已成了房角石的頭一塊』,
  • 中文標準譯本
    這樣,對你們信的人來說,他是尊貴的;但是對那些不信的人來說,卻是「工匠所棄絕的石頭,它已經成了房角的頭塊石頭。」
  • 文理和合譯本
    於爾信者則為寶、於不信者、則曰、工師所棄之石、為屋隅首石、
  • 文理委辦譯本
    故信者、以之為其貴、而工師所棄之石、成為屋隅首石、至於不信者、則此石躓人礙人、使背道者蹶焉、此上帝所預定也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故彼於爾信者則為寶、於不信者、則工師所棄、已成為屋隅之首石、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    斯石於爾等信賴之者、實為至寶。然於不信之徒、則曰:『梓人所棄、竟成隅石。』
  • New International Version
    Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe,“ The stone the builders rejected has become the cornerstone,”
  • New International Reader's Version
    This stone is very valuable to you who believe. But to people who do not believe,“ The stone the builders did not accept has become the most important stone of all.”( Psalm 118:22)
  • English Standard Version
    So the honor is for you who believe, but for those who do not believe,“ The stone that the builders rejected has become the cornerstone,”
  • New Living Translation
    Yes, you who trust him recognize the honor God has given him. But for those who reject him,“ The stone that the builders rejected has now become the cornerstone.”
  • Christian Standard Bible
    So honor will come to you who believe; but for the unbelieving, The stone that the builders rejected— this one has become the cornerstone,
  • New American Standard Bible
    This precious value, then, is for you who believe; but for unbelievers,“ A stone which the builders rejected, This became the chief cornerstone,”
  • New King James Version
    Therefore, to you who believe, He is precious; but to those who are disobedient,“ The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone,”
  • American Standard Version
    For you therefore that believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;
  • Holman Christian Standard Bible
    So honor will come to you who believe, but for the unbelieving, The stone that the builders rejected— this One has become the cornerstone,
  • King James Version
    Unto you therefore which believe[ he is] precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
  • New English Translation
    So you who believe see his value, but for those who do not believe, the stone that the builders rejected has become the cornerstone,
  • World English Bible
    For you who believe therefore is the honor, but for those who are disobedient,“ The stone which the builders rejected has become the chief cornerstone,”

交叉引用

  • Thi Thiên 118 22-Thi Thiên 118 23
    The stone the builders rejected has become the cornerstone;the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 4 11-Công Vụ Các Sứ Đồ 4 12
    Jesus is“‘ the stone you builders rejected, which has become the cornerstone.’Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.” (niv)
  • Mác 12:10-11
    Haven’t you read this passage of Scripture:“‘ The stone the builders rejected has become the cornerstone;the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes’? (niv)
  • Ma-thi-ơ 21 42
    Jesus said to them,“ Have you never read in the Scriptures:“‘ The stone the builders rejected has become the cornerstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes’ (niv)
  • 1 Phi-e-rơ 2 8
    and,“ A stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall.” They stumble because they disobey the message— which is also what they were destined for. (niv)
  • 1 Phi-e-rơ 1 8
    Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, (niv)
  • Cô-lô-se 2 10
    and in Christ you have been brought to fullness. He is the head over every power and authority. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 26 19
    “ So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven. (niv)
  • Rô-ma 15 31
    Pray that I may be kept safe from the unbelievers in Judea and that the contribution I take to Jerusalem may be favorably received by the Lord’s people there, (niv)
  • Rô-ma 10 21
    But concerning Israel he says,“ All day long I have held out my hands to a disobedient and obstinate people.” (niv)
  • 2 Cô-rinh-tô 2 16
    To the one we are an aroma that brings death; to the other, an aroma that brings life. And who is equal to such a task? (niv)
  • Tích 3:3
    At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another. (niv)
  • Hê-bơ-rơ 11 31
    By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient. (niv)
  • Phi-líp 3 7-Phi-líp 3 10
    But whatever were gains to me I now consider loss for the sake of Christ.What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them garbage, that I may gain Christand be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ— the righteousness that comes from God on the basis of faith.I want to know Christ— yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death, (niv)
  • Hê-bơ-rơ 4 11
    Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will perish by following their example of disobedience. (niv)
  • Lu-ca 20 17
    Jesus looked directly at them and asked,“ Then what is the meaning of that which is written:“‘ The stone the builders rejected has become the cornerstone’? (niv)
  • A-gai 2 7
    I will shake all nations, and what is desired by all nations will come, and I will fill this house with glory,’ says the Lord Almighty. (niv)
  • Lu-ca 2 32
    a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.” (niv)
  • Giăng 6:68-69
    Simon Peter answered him,“ Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.” (niv)
  • Xa-cha-ri 4 7
    “ What are you, mighty mountain? Before Zerubbabel you will become level ground. Then he will bring out the capstone to shouts of‘ God bless it! God bless it!’” (niv)
  • Ma-thi-ơ 13 44-Ma-thi-ơ 13 46
    “ The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field.“ Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls.When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it. (niv)
  • Nhã Ca 5 9-Nhã Ca 5 16
    How is your beloved better than others, most beautiful of women? How is your beloved better than others, that you so charge us?My beloved is radiant and ruddy, outstanding among ten thousand.His head is purest gold; his hair is wavy and black as a raven.His eyes are like doves by the water streams, washed in milk, mounted like jewels.His cheeks are like beds of spice yielding perfume. His lips are like lilies dripping with myrrh.His arms are rods of gold set with topaz. His body is like polished ivory decorated with lapis lazuli.His legs are pillars of marble set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon, choice as its cedars.His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my beloved, this is my friend, daughters of Jerusalem. (niv)
  • Y-sai 28 5
    In that day the Lord Almighty will be a glorious crown, a beautiful wreath for the remnant of his people. (niv)
  • Giăng 4:42
    They said to the woman,“ We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.” (niv)