主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
彼得前書 2:15
>>
本节经文
當代譯本
因為上帝的旨意是要你們行善,使那些愚昧無知的人啞口無言。
新标点和合本
因为神的旨意原是要你们行善,可以堵住那糊涂无知人的口。
和合本2010(上帝版-简体)
因为上帝的旨意原是要你们以行善来堵住糊涂无知人的口。
和合本2010(神版-简体)
因为神的旨意原是要你们以行善来堵住糊涂无知人的口。
当代译本
因为上帝的旨意是要你们行善,使那些愚昧无知的人哑口无言。
圣经新译本
因为这是神的旨意,要藉着你们的善行,塞住糊涂无知人的口。
中文标准译本
因为神的旨意就是要你们藉着行善,堵住那些愚妄人无知的口。
新標點和合本
因為神的旨意原是要你們行善,可以堵住那糊塗無知人的口。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為上帝的旨意原是要你們以行善來堵住糊塗無知人的口。
和合本2010(神版-繁體)
因為神的旨意原是要你們以行善來堵住糊塗無知人的口。
聖經新譯本
因為這是神的旨意,要藉著你們的善行,塞住糊塗無知人的口。
呂振中譯本
因為上帝的旨意是:你們要行善、來籠住糊塗人的無知無識。
中文標準譯本
因為神的旨意就是要你們藉著行善,堵住那些愚妄人無知的口。
文理和合譯本
蓋上帝之旨、欲以善行杜愚人無知之口、
文理委辦譯本
爾以善行、使不知者無辭以對、此即上帝所命、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋爾行善以止無知者之妄言、此乃天主之旨、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋天主之意欲爾行善以塞愚夫愚婦悠悠之口。
New International Version
For it is God’s will that by doing good you should silence the ignorant talk of foolish people.
New International Reader's Version
By doing good you will put a stop to the talk of foolish people. They don’t know what they are saying.
English Standard Version
For this is the will of God, that by doing good you should put to silence the ignorance of foolish people.
New Living Translation
It is God’s will that your honorable lives should silence those ignorant people who make foolish accusations against you.
Christian Standard Bible
For it is God’s will that you silence the ignorance of foolish people by doing good.
New American Standard Bible
For such is the will of God, that by doing right you silence the ignorance of foolish people.
New King James Version
For this is the will of God, that by doing good you may put to silence the ignorance of foolish men—
American Standard Version
For so is the will of God, that by well- doing ye should put to silence the ignorance of foolish men:
Holman Christian Standard Bible
For it is God’s will that you silence the ignorance of foolish people by doing good.
King James Version
For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:
New English Translation
For God wants you to silence the ignorance of foolish people by doing good.
World English Bible
For this is the will of God, that by well- doing you should put to silence the ignorance of foolish men:
交叉引用
彼得前書 2:12
你們在異教徒當中要品行端正。這樣,儘管他們毀謗你們是作惡的人,但看見你們的好行為,也會在主來的日子把榮耀歸給上帝。
提多書 2:8
言語純全、無可指責,讓那些反對的人無話可說、自覺羞愧。
彼得前書 3:17
如果上帝的旨意是要你們因行善而受苦,這也總比你們因作惡而受苦強。
帖撒羅尼迦前書 4:3
上帝的旨意是要你們聖潔,遠避淫亂的事,
帖撒羅尼迦前書 5:18
凡事謝恩,因為這是上帝在基督耶穌裡給你們的旨意。
馬太福音 7:26
凡聽了我這些話不去行的,就像愚昧人把房子建在沙土上。
彼得前書 4:2
可以在今後的生活中不再隨從人的私慾,只服從上帝的旨意。
箴言 9:6
你們要拋棄愚昧,就能存活,要轉向悟性之道。」
猶大書 1:10
這些人卻毀謗自己不明白的事,像沒有理性的野獸一樣憑本能行事,結果自取滅亡。
彼得後書 2:12
但他們好像沒有理性,生下來就是預備讓人捉去宰殺的牲畜,連自己不懂的事也隨口毀謗。他們在毀壞別人的時候,自己也必滅亡。
以弗所書 6:6-7
不要只做一些討好人的表面工夫,要像基督的奴僕一樣從心裡遵行上帝的旨意。要甘心樂意地工作,像是在事奉主,不是在服侍人。
耶利米書 4:22
耶和華說:「我的子民愚頑,不認識我,是蒙昧無知的兒女,只知行惡,不知行善。」
詩篇 107:42
正直人看見就歡喜,邪惡人都啞口無言。
羅馬書 1:21
他們雖然明知有上帝,卻不把祂當作上帝,既不將榮耀歸給祂,也不感謝祂。他們的思想因此變得荒謬無用,無知的心也變得昏暗不明。
提摩太前書 1:13
儘管我從前是個褻瀆上帝、迫害和侮辱信徒的人,但我仍然蒙了憐憫,因為那時我無知,還沒有信耶穌。
約伯記 2:10
但約伯回答說:「你說話像個愚昧的婦人。難道我們只從上帝手裡接受祝福,卻不接受災殃嗎?」約伯遭此不幸,仍毫無怨言。
馬太福音 25:2
其中五個是糊塗的,五個是聰明的。
加拉太書 3:1
無知的加拉太人啊!誰又迷惑了你們呢?耶穌基督被釘在十字架上的事早就像一幅畫一樣展現在你們眼前了。
提多書 3:3
從前我們也愚蠢、悖逆、易受迷惑,受各種私慾和享樂的驅使,心裡充滿了嫉妒和惡念,令人憎惡,也彼此憎恨。
申命記 32:6
愚昧無知的人啊,你們就這樣報答耶和華嗎?祂是你們的父,你們的創造主,祂創造了你們,塑造了你們。
約伯記 5:16
好使貧寒之人有盼望,使不義之徒啞口無言。
詩篇 5:5
狂妄之人不能站在你面前,你憎惡一切作惡之人。