<< 1 Peter 1 23 >>

本节经文

  • New King James Version
    having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the word of God which lives and abides forever,
  • 新标点和合本
    你们蒙了重生,不是由于能坏的种子,乃是由于不能坏的种子,是藉着神活泼常存的道。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们蒙了重生,不是由于会朽坏的种子,而是由于不会朽坏的种子,是藉着上帝永活常存的道。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们蒙了重生,不是由于会朽坏的种子,而是由于不会朽坏的种子,是藉着神永活常存的道。
  • 当代译本
    你们获得重生,不是借着会腐烂的种子,而是借着不会腐烂的种子——上帝活泼永存的道。
  • 圣经新译本
    你们得了重生,并不是由于能坏的种子,却是由于不能朽坏的,就是藉着神永活长存的道。
  • 中文标准译本
    你们得以重生,不是出于会朽坏的种子,而是出于不朽坏的种子,是藉着神永活长存的话语,
  • 新標點和合本
    你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉着神活潑常存的道。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們蒙了重生,不是由於會朽壞的種子,而是由於不會朽壞的種子,是藉着上帝永活常存的道。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們蒙了重生,不是由於會朽壞的種子,而是由於不會朽壞的種子,是藉着神永活常存的道。
  • 當代譯本
    你們獲得重生,不是藉著會腐爛的種子,而是藉著不會腐爛的種子——上帝活潑永存的道。
  • 聖經新譯本
    你們得了重生,並不是由於能壞的種子,卻是由於不能朽壞的,就是藉著神永活長存的道。
  • 呂振中譯本
    因為你們藉着上帝活活而長存之道得了重新之生,不是由於能朽壞的種、乃是由於不能朽壞的種。
  • 中文標準譯本
    你們得以重生,不是出於會朽壞的種子,而是出於不朽壞的種子,是藉著神永活長存的話語,
  • 文理和合譯本
    以爾重生、非由可壞之種、乃於不可壞者、即上帝之道、生而恆存者也、
  • 文理委辦譯本
    爾所托以重生者、非可敝之道、乃永生上帝常存不敝之道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹重生、非由可壞之種、乃由不可壞之種、即賴永生天主恆存之道、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋爾之新生、非萌自可朽之種子、乃藉永生天主之聖道、而萌於不朽之種子也。
  • New International Version
    For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God.
  • New International Reader's Version
    You have been born again by means of the living word of God. His word lasts forever. You were not born again from a seed that will die. You were born from a seed that can’t die.
  • English Standard Version
    since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God;
  • New Living Translation
    For you have been born again, but not to a life that will quickly end. Your new life will last forever because it comes from the eternal, living word of God.
  • Christian Standard Bible
    because you have been born again— not of perishable seed but of imperishable— through the living and enduring word of God.
  • New American Standard Bible
    for you have been born again not of seed which is perishable, but imperishable, that is, through the living and enduring word of God.
  • American Standard Version
    having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.
  • Holman Christian Standard Bible
    since you have been born again— not of perishable seed but of imperishable— through the living and enduring word of God.
  • King James Version
    Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.
  • New English Translation
    You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God.
  • World English Bible
    having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever.

交叉引用

  • 1 Peter 1 3
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • Hebrews 4:12
    For the word of God is living and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the division of soul and spirit, and of joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
  • 1 Corinthians 15 53-1 Corinthians 15 54
    For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.So when this corruptible has put on incorruption, and this mortal has put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written:“ Death is swallowed up in victory.”
  • John 1:13
    who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • John 3:3
    Jesus answered and said to him,“ Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.”
  • John 3:5
    Jesus answered,“ Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
  • 1John 3:9
  • John 6:63
    It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and they are life.
  • 1 Peter 1 25
    But the word of the Lord endures forever.” Now this is the word which by the gospel was preached to you.
  • 1 John 5 18
    We know that whoever is born of God does not sin; but he who has been born of God keeps himself, and the wicked one does not touch him.
  • Matthew 24:35
    Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away.
  • James 1:18
    Of His own will He brought us forth by the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of His creatures.
  • John 1:3
    All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made.
  • Romans 1:23
    and changed the glory of the incorruptible God into an image made like corruptible man— and birds and four-footed animals and creeping things.
  • Jeremiah 23:28
    “ The prophet who has a dream, let him tell a dream; And he who has My word, let him speak My word faithfully. What is the chaff to the wheat?” says the Lord.
  • Malachi 2:3
    “ Behold, I will rebuke your descendants And spread refuse on your faces, The refuse of your solemn feasts; And one will take you away with it.