<< 1 Peter 1 22 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    By obedience to the truth, having purified yourselves for sincere love of the brothers, love one another earnestly from a pure heart,
  • 新标点和合本
    你们既因顺从真理,洁净了自己的心,以致爱弟兄没有虚假,就当从心里彼此切实相爱。
  • 和合本2010(上帝版)
    既然你们因顺从真理而洁净了自己的心灵,能真诚爱弟兄,就该以清洁的心彼此切实相爱。
  • 和合本2010(神版)
    既然你们因顺从真理而洁净了自己的心灵,能真诚爱弟兄,就该以清洁的心彼此切实相爱。
  • 当代译本
    你们既因顺服真理,洁净了自己的心,能够真诚地爱弟兄姊妹,就当以清洁的心彼此切实相爱。
  • 圣经新译本
    你们既因顺从真理,洁净了自己的心灵,以致能真诚地爱弟兄,就应当从清洁的心里彼此切实相爱。
  • 中文标准译本
    你们既然藉着顺从真理,使自己的灵魂纯洁,以致有了不虚假的弟兄之爱,就应当以洁净的心,彼此热切地相爱。
  • 新標點和合本
    你們既因順從真理,潔淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裏彼此切實相愛。
  • 和合本2010(上帝版)
    既然你們因順從真理而潔淨了自己的心靈,能真誠愛弟兄,就該以清潔的心彼此切實相愛。
  • 和合本2010(神版)
    既然你們因順從真理而潔淨了自己的心靈,能真誠愛弟兄,就該以清潔的心彼此切實相愛。
  • 當代譯本
    你們既因順服真理,潔淨了自己的心,能夠真誠地愛弟兄姊妹,就當以清潔的心彼此切實相愛。
  • 聖經新譯本
    你們既因順從真理,潔淨了自己的心靈,以致能真誠地愛弟兄,就應當從清潔的心裡彼此切實相愛。
  • 呂振中譯本
    你們既因聽從真理而使心裏清潔,以致有親如弟兄之相愛而不假裝,就該從心裏彼此熱切地相愛。
  • 中文標準譯本
    你們既然藉著順從真理,使自己的靈魂純潔,以致有了不虛假的弟兄之愛,就應當以潔淨的心,彼此熱切地相愛。
  • 文理和合譯本
    爾既循真理以潔乃心、致愛兄弟無偽、則宜切心相愛、
  • 文理委辦譯本
    爾既感聖神潔靈府、順真理、友誼無偽、誠心切愛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾既賴聖神、而潔己心、致能順真理、以愛兄弟無偽、則當由清潔之心、彼此切愛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    今者爾之靈魂、已因服膺聖道而致潔矣;應能身體誠實無妄之愛德也。務望一秉赤誠、彼此相愛。
  • New International Version
    Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart.
  • New International Reader's Version
    You have made yourselves pure by obeying the truth. So you have an honest and true love for each other. So love one another deeply, from your hearts.
  • English Standard Version
    Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart,
  • New Living Translation
    You were cleansed from your sins when you obeyed the truth, so now you must show sincere love to each other as brothers and sisters. Love each other deeply with all your heart.
  • Christian Standard Bible
    Since you have purified yourselves by your obedience to the truth, so that you show sincere brotherly love for each other, from a pure heart love one another constantly,
  • New American Standard Bible
    Since you have purified your souls in obedience to the truth for a sincere love of the brothers and sisters, fervently love one another from the heart,
  • New King James Version
    Since you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit in sincere love of the brethren, love one another fervently with a pure heart,
  • American Standard Version
    Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:
  • King James Version
    Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren,[ see that ye] love one another with a pure heart fervently:
  • New English Translation
    You have purified your souls by obeying the truth in order to show sincere mutual love. So love one another earnestly from a pure heart.
  • World English Bible
    Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently,

交叉引用

  • 1 Timothy 1 5
    Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
  • Hebrews 13:1
    Let brotherly love continue.
  • Romans 12:9-10
    Love must be without hypocrisy. Detest evil; cling to what is good.Show family affection to one another with brotherly love. Outdo one another in showing honor.
  • 1 Peter 3 8
    Now finally, all of you should be like-minded and sympathetic, should love believers, and be compassionate and humble,
  • 1 John 4 12
    No one has ever seen God. If we love one another, God remains in us and His love is perfected in us.
  • John 13:34-35
    “ I give you a new command: Love one another. Just as I have loved you, you must also love one another.By this all people will know that you are My disciples, if you have love for one another.”
  • 1 Thessalonians 3 12
    And may the Lord cause you to increase and overflow with love for one another and for everyone, just as we also do for you.
  • 1John 3:23
  • 1John 4:7
  • 2 Thessalonians 1 3
    We must always thank God for you, brothers. This is right, since your faith is flourishing and the love each one of you has for one another is increasing.
  • James 4:8
    Draw near to God, and He will draw near to you. Cleanse your hands, sinners, and purify your hearts, double-minded people!
  • 1 Peter 2 17
    Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the Emperor.
  • 2 Peter 1 7
    godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love.
  • 1John 4:20-5:2
  • Galatians 5:5
    For through the Spirit, by faith, we eagerly wait for the hope of righteousness.
  • Ephesians 4:3
    diligently keeping the unity of the Spirit with the peace that binds us.
  • 1 John 3 11
    For this is the message you have heard from the beginning: We should love one another,
  • Romans 6:16-17
    Don’t you know that if you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of that one you obey— either of sin leading to death or of obedience leading to righteousness?But thank God that, although you used to be slaves of sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching you were transferred to,
  • Acts 15:9
    He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
  • Hebrews 9:14
    how much more will the blood of the Messiah, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, cleanse our consciences from dead works to serve the living God?
  • Revelation 2:4
    But I have this against you: You have abandoned the love you had at first.
  • John 15:17
    This is what I command you: Love one another.
  • 2 Corinthians 6 6
    by purity, by knowledge, by patience, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,
  • Hebrews 11:8
    By faith Abraham, when he was called, obeyed and went out to a place he was going to receive as an inheritance. He went out, not knowing where he was going.
  • 1John 3:14-19
  • 1 Peter 4 17
    For the time has come for judgment to begin with God’s household, and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?
  • Philippians 1:9
    And I pray this: that your love will keep on growing in knowledge and every kind of discernment,
  • 1 Peter 4 8
    Above all, maintain an intense love for each other, since love covers a multitude of sins.
  • Hebrews 6:10
    For God is not unjust; He will not forget your work and the love you showed for His name when you served the saints— and you continue to serve them.
  • James 2:15-16
    If a brother or sister is without clothes and lacks daily foodand one of you says to them,“ Go in peace, keep warm, and eat well,” but you don’t give them what the body needs, what good is it?
  • Hebrews 5:9
    After He was perfected, He became the source of eternal salvation for all who obey Him,
  • 1 Peter 3 1
    In the same way, wives, submit yourselves to your own husbands so that, even if some disobey the Christian message, they may be won over without a message by the way their wives live
  • 2 Timothy 1 14
    Guard, through the Holy Spirit who lives in us, that good thing entrusted to you.
  • 2 Thessalonians 2 13
    But we must always thank God for you, brothers loved by the Lord, because from the beginning God has chosen you for salvation through sanctification by the Spirit and through belief in the truth.
  • 1 Thessalonians 4 8-1 Thessalonians 4 9
    Therefore, the person who rejects this does not reject man, but God, who also gives you His Holy Spirit.About brotherly love: You don’t need me to write you because you yourselves are taught by God to love one another.
  • 1 Timothy 4 12
    Let no one despise your youth; instead, you should be an example to the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
  • 1 Timothy 5 2
    older women as mothers, and with all propriety, the younger women as sisters.
  • 1 Timothy 1 3
    As I urged you when I went to Macedonia, remain in Ephesus so that you may instruct certain people not to teach different doctrine
  • Romans 1:5
    We have received grace and apostleship through Him to bring about the obedience of faith among all the nations, on behalf of His name,
  • Galatians 5:7
    You were running well. Who prevented you from obeying the truth?
  • John 15:3
    You are already clean because of the word I have spoken to you.
  • Romans 2:8
    but wrath and indignation to those who are self-seeking and disobey the truth but are obeying unrighteousness;
  • Romans 8:13
    for if you live according to the flesh, you are going to die. But if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
  • Galatians 3:1
    You foolish Galatians! Who has hypnotized you, before whose eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified?
  • Acts 6:7
    So the preaching about God flourished, the number of the disciples in Jerusalem multiplied greatly, and a large group of priests became obedient to the faith.
  • John 17:17
    Sanctify them by the truth; Your word is truth.
  • John 17:19
    I sanctify Myself for them, so they also may be sanctified by the truth.