<< 1 Peter 1 22 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Since you have purified yourselves by your obedience to the truth, so that you show sincere brotherly love for each other, from a pure heart love one another constantly,
  • 新标点和合本
    你们既因顺从真理,洁净了自己的心,以致爱弟兄没有虚假,就当从心里彼此切实相爱。
  • 和合本2010(上帝版)
    既然你们因顺从真理而洁净了自己的心灵,能真诚爱弟兄,就该以清洁的心彼此切实相爱。
  • 和合本2010(神版)
    既然你们因顺从真理而洁净了自己的心灵,能真诚爱弟兄,就该以清洁的心彼此切实相爱。
  • 当代译本
    你们既因顺服真理,洁净了自己的心,能够真诚地爱弟兄姊妹,就当以清洁的心彼此切实相爱。
  • 圣经新译本
    你们既因顺从真理,洁净了自己的心灵,以致能真诚地爱弟兄,就应当从清洁的心里彼此切实相爱。
  • 中文标准译本
    你们既然藉着顺从真理,使自己的灵魂纯洁,以致有了不虚假的弟兄之爱,就应当以洁净的心,彼此热切地相爱。
  • 新標點和合本
    你們既因順從真理,潔淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裏彼此切實相愛。
  • 和合本2010(上帝版)
    既然你們因順從真理而潔淨了自己的心靈,能真誠愛弟兄,就該以清潔的心彼此切實相愛。
  • 和合本2010(神版)
    既然你們因順從真理而潔淨了自己的心靈,能真誠愛弟兄,就該以清潔的心彼此切實相愛。
  • 當代譯本
    你們既因順服真理,潔淨了自己的心,能夠真誠地愛弟兄姊妹,就當以清潔的心彼此切實相愛。
  • 聖經新譯本
    你們既因順從真理,潔淨了自己的心靈,以致能真誠地愛弟兄,就應當從清潔的心裡彼此切實相愛。
  • 呂振中譯本
    你們既因聽從真理而使心裏清潔,以致有親如弟兄之相愛而不假裝,就該從心裏彼此熱切地相愛。
  • 中文標準譯本
    你們既然藉著順從真理,使自己的靈魂純潔,以致有了不虛假的弟兄之愛,就應當以潔淨的心,彼此熱切地相愛。
  • 文理和合譯本
    爾既循真理以潔乃心、致愛兄弟無偽、則宜切心相愛、
  • 文理委辦譯本
    爾既感聖神潔靈府、順真理、友誼無偽、誠心切愛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾既賴聖神、而潔己心、致能順真理、以愛兄弟無偽、則當由清潔之心、彼此切愛、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    今者爾之靈魂、已因服膺聖道而致潔矣;應能身體誠實無妄之愛德也。務望一秉赤誠、彼此相愛。
  • New International Version
    Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart.
  • New International Reader's Version
    You have made yourselves pure by obeying the truth. So you have an honest and true love for each other. So love one another deeply, from your hearts.
  • English Standard Version
    Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart,
  • New Living Translation
    You were cleansed from your sins when you obeyed the truth, so now you must show sincere love to each other as brothers and sisters. Love each other deeply with all your heart.
  • New American Standard Bible
    Since you have purified your souls in obedience to the truth for a sincere love of the brothers and sisters, fervently love one another from the heart,
  • New King James Version
    Since you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit in sincere love of the brethren, love one another fervently with a pure heart,
  • American Standard Version
    Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:
  • Holman Christian Standard Bible
    By obedience to the truth, having purified yourselves for sincere love of the brothers, love one another earnestly from a pure heart,
  • King James Version
    Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren,[ see that ye] love one another with a pure heart fervently:
  • New English Translation
    You have purified your souls by obeying the truth in order to show sincere mutual love. So love one another earnestly from a pure heart.
  • World English Bible
    Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently,

交叉引用

  • 1 Timothy 1 5
    Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
  • Hebrews 13:1
    Let brotherly love continue.
  • Romans 12:9-10
    Let love be without hypocrisy. Detest evil; cling to what is good.Love one another deeply as brothers and sisters. Take the lead in honoring one another.
  • 1 Peter 3 8
    Finally, all of you be like-minded and sympathetic, love one another, and be compassionate and humble,
  • 1 John 4 12
    No one has ever seen God. If we love one another, God remains in us and his love is made complete in us.
  • John 13:34-35
    “ I give you a new command: Love one another. Just as I have loved you, you are also to love one another.By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.”
  • 1 Thessalonians 3 12
    And may the Lord cause you to increase and overflow with love for one another and for everyone, just as we do for you.
  • 1John 3:23
  • 1John 4:7
  • 2 Thessalonians 1 3
    We ought to thank God always for you, brothers and sisters, and rightly so, since your faith is flourishing and the love each one of you has for one another is increasing.
  • James 4:8
    Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, sinners, and purify your hearts, you double-minded.
  • 1 Peter 2 17
    Honor everyone. Love the brothers and sisters. Fear God. Honor the emperor.
  • 2 Peter 1 7
    godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love.
  • 1John 4:20-5:2
  • Galatians 5:5
    For we eagerly await through the Spirit, by faith, the hope of righteousness.
  • Ephesians 4:3
    making every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
  • 1 John 3 11
    For this is the message you have heard from the beginning: We should love one another,
  • Romans 6:16-17
    Don’t you know that if you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of that one you obey— either of sin leading to death or of obedience leading to righteousness?But thank God that, although you used to be slaves of sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching to which you were handed over,
  • Acts 15:9
    He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
  • Hebrews 9:14
    how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse our consciences from dead works so that we can serve the living God?
  • Revelation 2:4
    But I have this against you: You have abandoned the love you had at first.
  • John 15:17
    “ This is what I command you: Love one another.
  • 2 Corinthians 6 6
    by purity, by knowledge, by patience, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,
  • Hebrews 11:8
    By faith Abraham, when he was called, obeyed and set out for a place that he was going to receive as an inheritance. He went out, even though he did not know where he was going.
  • 1John 3:14-19
  • 1 Peter 4 17
    For the time has come for judgment to begin with God’s household, and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?
  • Philippians 1:9
    And I pray this: that your love will keep on growing in knowledge and every kind of discernment,
  • 1 Peter 4 8
    Above all, maintain constant love for one another, since love covers a multitude of sins.
  • Hebrews 6:10
    For God is not unjust; he will not forget your work and the love you demonstrated for his name by serving the saints— and by continuing to serve them.
  • James 2:15-16
    If a brother or sister is without clothes and lacks daily foodand one of you says to them,“ Go in peace, stay warm, and be well fed,” but you don’t give them what the body needs, what good is it?
  • Hebrews 5:9
    After he was perfected, he became the source of eternal salvation for all who obey him,
  • 1 Peter 3 1
    In the same way, wives, submit yourselves to your own husbands so that, even if some disobey the word, they may be won over without a word by the way their wives live
  • 2 Timothy 1 14
    Guard the good deposit through the Holy Spirit who lives in us.
  • 2 Thessalonians 2 13
    But we ought to thank God always for you, brothers and sisters loved by the Lord, because from the beginning God has chosen you for salvation through sanctification by the Spirit and through belief in the truth.
  • 1 Thessalonians 4 8-1 Thessalonians 4 9
    Consequently, anyone who rejects this does not reject man, but God, who gives you his Holy Spirit.About brotherly love: You don’t need me to write you because you yourselves are taught by God to love one another.
  • 1 Timothy 4 12
    Don’t let anyone despise your youth, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, and in purity.
  • 1 Timothy 5 2
    older women as mothers, and the younger women as sisters with all purity.
  • 1 Timothy 1 3
    As I urged you when I went to Macedonia, remain in Ephesus so that you may instruct certain people not to teach false doctrine
  • Romans 1:5
    Through him we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the Gentiles,
  • Galatians 5:7
    You were running well. Who prevented you from being persuaded regarding the truth?
  • John 15:3
    You are already clean because of the word I have spoken to you.
  • Romans 2:8
    but wrath and anger to those who are self-seeking and disobey the truth while obeying unrighteousness.
  • Romans 8:13
    because if you live according to the flesh, you are going to die. But if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
  • Galatians 3:1
    You foolish Galatians! Who has cast a spell on you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?
  • Acts 6:7
    So the word of God spread, the disciples in Jerusalem increased greatly in number, and a large group of priests became obedient to the faith.
  • John 17:17
    Sanctify them by the truth; your word is truth.
  • John 17:19
    I sanctify myself for them, so that they also may be sanctified by the truth.