<< 1 Kings 9 22 >>

本节经文

  • King James Version
    But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they[ were] men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
  • 新标点和合本
    惟有以色列人,所罗门不使他们作奴仆,乃是作他的战士、臣仆、统领、军长、车兵长、马兵长。
  • 和合本2010(上帝版)
    惟有以色列人,所罗门不使他们作奴仆,而是作他的战士、臣仆、官长、军官、战车长、骑兵长。
  • 和合本2010(神版)
    惟有以色列人,所罗门不使他们作奴仆,而是作他的战士、臣仆、官长、军官、战车长、骑兵长。
  • 当代译本
    所罗门王没有让以色列人服劳役,而是让他们做战士、官长、统帅、将领、战车长和骑兵长。
  • 圣经新译本
    至于以色列人,所罗门却没有使他们作奴仆,而是作他的战士、臣仆、统领、军长、战车长和骑兵长。
  • 新標點和合本
    惟有以色列人,所羅門不使他們作奴僕,乃是作他的戰士、臣僕、統領、軍長、車兵長、馬兵長。
  • 和合本2010(上帝版)
    惟有以色列人,所羅門不使他們作奴僕,而是作他的戰士、臣僕、官長、軍官、戰車長、騎兵長。
  • 和合本2010(神版)
    惟有以色列人,所羅門不使他們作奴僕,而是作他的戰士、臣僕、官長、軍官、戰車長、騎兵長。
  • 當代譯本
    所羅門王沒有讓以色列人服勞役,而是讓他們做戰士、官長、統帥、將領、戰車長和騎兵長。
  • 聖經新譯本
    至於以色列人,所羅門卻沒有使他們作奴僕,而是作他的戰士、臣僕、統領、軍長、戰車長和騎兵長。
  • 呂振中譯本
    但是以色列人呢、所羅門卻沒有使他們當奴隸;他們乃是戰士,乃是他的臣僕、軍長、軍官、和車兵長馬兵長。
  • 文理和合譯本
    惟以色列族、所羅門不使之服役、乃為戰士、臣僕、牧伯、軍長、及車騎之長、
  • 文理委辦譯本
    所羅門不使以色列族服役、乃使其為武士臣僕、牧伯軍長、及車騎之長。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟以色列人、所羅門不使為夫役、乃使為其戰士、臣僕、牧伯、將帥、車卒長、馬卒長、
  • New International Version
    But Solomon did not make slaves of any of the Israelites; they were his fighting men, his government officials, his officers, his captains, and the commanders of his chariots and charioteers.
  • New International Reader's Version
    But Solomon didn’t force any of the Israelites to work as his slaves. Instead, some were his fighting men. Others were his government officials, his officers and his captains. Others were commanders of his chariots and chariot drivers.
  • English Standard Version
    But of the people of Israel Solomon made no slaves. They were the soldiers, they were his officials, his commanders, his captains, his chariot commanders and his horsemen.
  • New Living Translation
    But Solomon did not conscript any of the Israelites for forced labor. Instead, he assigned them to serve as fighting men, government officials, officers and captains in his army, commanders of his chariots, and charioteers.
  • Christian Standard Bible
    But Solomon did not consign the Israelites to slavery; they were soldiers, his servants, his commanders, his captains, and commanders of his chariots and his cavalry.
  • New American Standard Bible
    But Solomon did not make slaves of the sons of Israel; for they were men of war, his servants, his commanders, his charioteers, his chariot commanders, and his horsemen.
  • New King James Version
    But of the children of Israel Solomon made no forced laborers, because they were men of war and his servants: his officers, his captains, commanders of his chariots, and his cavalry.
  • American Standard Version
    But of the children of Israel did Solomon make no bondservants; but they were the men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots and of his horsemen.
  • Holman Christian Standard Bible
    But Solomon did not consign the Israelites to slavery; they were soldiers, his servants, his commanders, his captains, and commanders of his chariots and his cavalry.
  • New English Translation
    Solomon did not assign Israelites to these work crews; the Israelites served as his soldiers, attendants, officers, charioteers, and commanders of his chariot forces.
  • World English Bible
    But of the children of Israel Solomon made no bondservants; but they were the men of war, his servants, his princes, his captains, and rulers of his chariots and of his horsemen.

交叉引用

  • Leviticus 25:39
    And if thy brother[ that dwelleth] by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
  • 1 Samuel 8 11-1 Samuel 8 12
    And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint[ them] for himself, for his chariots, and[ to be] his horsemen; and[ some] shall run before his chariots.And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and[ will set them] to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
  • 1 Kings 4 1-1 Kings 4 27
    So king Solomon was king over all Israel.And these[ were] the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.And Benaiah the son of Jehoiada[ was] over the host: and Zadok and Abiathar[ were] the priests:And Azariah the son of Nathan[ was] over the officers: and Zabud the son of Nathan[ was] principal officer,[ and] the king’s friend:And Ahishar[ was] over the household: and Adoniram the son of Abda[ was] over the tribute.And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.And these[ are] their names: The son of Hur, in mount Ephraim:The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan:The son of Hesed, in Aruboth; to him[ pertained] Sochoh, and all the land of Hepher:The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:Baana the son of Ahilud;[ to him pertained] Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which[ is] by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah,[ even] unto[ the place that is] beyond Jokneam:The son of Geber, in Ramothgilead; to him[ pertained] the towns of Jair the son of Manasseh, which[ are] in Gilead; to him[ also pertained] the region of Argob, which[ is] in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:Ahinadab the son of Iddo[ had] Mahanaim:Ahimaaz[ was] in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:Baanah the son of Hushai[ was] in Asher and in Aloth:Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar:Shimei the son of Elah, in Benjamin:Geber the son of Uri[ was] in the country of Gilead,[ in] the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and[ he was] the only officer which[ was] in the land.Judah and Israel[ were] many, as the sand which[ is] by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.And Solomon’s provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl.For he had dominion over all[ the region] on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon’s table, every man in his month: they lacked nothing.
  • 2 Chronicles 8 9-2 Chronicles 8 10
    But of the children of Israel did Solomon make no servants for his work; but they[ were] men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and horsemen.And these[ were] the chief of king Solomon’s officers,[ even] two hundred and fifty, that bare rule over the people.