<< 列王纪上 9:10 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    所罗门用了二十年的时间来建造耶和华的殿和王宫这两座建筑物。
  • 新标点和合本
    所罗门建造耶和华殿和王宫,这两所二十年才完毕了。
  • 和合本2010(上帝版)
    所罗门建造耶和华殿和王宫这两座殿宇,用了二十年才完成。
  • 和合本2010(神版)
    所罗门建造耶和华殿和王宫这两座殿宇,用了二十年才完成。
  • 当代译本
    所罗门用二十年的时间兴建了耶和华的殿和自己的王宫。
  • 新標點和合本
    所羅門建造耶和華殿和王宮,這兩所二十年才完畢了。
  • 和合本2010(上帝版)
    所羅門建造耶和華殿和王宮這兩座殿宇,用了二十年才完成。
  • 和合本2010(神版)
    所羅門建造耶和華殿和王宮這兩座殿宇,用了二十年才完成。
  • 當代譯本
    所羅門用二十年的時間興建了耶和華的殿和自己的王宮。
  • 聖經新譯本
    所羅門用了二十年的時間來建造耶和華的殿和王宮這兩座建築物。
  • 呂振中譯本
    二十年之間、所羅門建造了永恆主的殿和王的宮室這兩座建築物;二十年以後,所羅門王就把加利利地的二十座城給了希蘭,因為推羅王希蘭曾經照所羅門所喜愛的將香柏木、松木和金子支助他。
  • 文理和合譯本
    所羅門建二室、即耶和華室、及王宮室、歷二十年、始竣其工、
  • 文理委辦譯本
    所羅門建二室、即耶和華殿、及所居宮室、凡越二十年、告厥成功、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門建二室、即主之殿與王宮、凡歷二十年、始竣其工、
  • New International Version
    At the end of twenty years, during which Solomon built these two buildings— the temple of the Lord and the royal palace—
  • New International Reader's Version
    Solomon built the Lord’ s temple and the royal palace. It took him 20 years to construct those two buildings.
  • English Standard Version
    At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the Lord and the king’s house,
  • New Living Translation
    It took Solomon twenty years to build the Lord’s Temple and his own royal palace. At the end of that time,
  • Christian Standard Bible
    At the end of twenty years, during which Solomon had built the two houses, the LORD’s temple and the royal palace—
  • New American Standard Bible
    Now it came about at the end of twenty years in which Solomon had built the two houses, the house of the Lord and the king’s house
  • New King James Version
    Now it happened at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the Lord and the king’s house
  • American Standard Version
    And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the two houses, the house of Jehovah and the king’s house
  • Holman Christian Standard Bible
    At the end of 20 years during which Solomon had built the two houses, the Lord’s temple and the royal palace—
  • King James Version
    And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king’s house,
  • New English Translation
    After twenty years, during which Solomon built the LORD’s temple and the royal palace,
  • World English Bible
    At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, Yahweh’s house and the king’s house

交叉引用

  • 列王纪上 6:37-7:1
    所罗门在位第四年西弗月,奠定了耶和华殿的根基。第十一年布勒月,就是八月,圣殿各部分都按照计划完工了。所罗门共用了七年的时间建造圣殿。所罗门为自己建造宫殿花了十三年才完成。
  • 列王纪上 9:1
    所罗门建造完了耶和华的殿、王宫和所罗门渴想建造的一切以后,
  • 历代志下 8:1-18
    所罗门建造耶和华的殿和自己的王宫,用了二十年才完成。所罗门又修筑希兰送给他的那些城市,使以色列人住在那里。所罗门到哈玛琐巴去,占领了那地方。所罗门又修筑了在旷野的达莫,和他在哈玛建造的一切贮藏货物的城市。他又建造上伯.和仑和下伯.和仑,成了有墙、有门和有闩的设防城;又建造巴拉和所罗门拥有的一切贮藏货物的城市,以及一切囤放战车的城市,马兵驻扎的城市,和所罗门在耶路撒冷、黎巴嫩,以及他统治的全境内喜爱建造的一切。至于以色列人以外的赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人剩下来的人民,他们的子孙仍然留在那地,以色列人没有消灭他们。于是,所罗门征召他们作苦工,直到今日。唯独以色列人,所罗门没有驱使他们为他的工程作奴仆;他们作了他的战士、军长、车兵长和马兵长。所罗门王有二百五十名监工,监督工人。所罗门把法老的女儿从大卫城,带到他为她建造的宫里去;因为他说:“我的妻子不可住在以色列王大卫的宫里,因为耶和华的约柜所到的地方都是神圣的。”那时,所罗门在耶和华的坛上,就是在走廊前面他建筑的坛上,向耶和华献上燔祭,又照着摩西的吩咐,在安息日、初一和一年三次特定的节期,就是除酵节、七七节、住棚节,献上每日当献的。所罗门又照着他父亲大卫所定的,设立了祭司的班次,执行他们的事奉,又派遣利未人,各守本职,赞美耶和华,在祭司面前照着每日的本分事奉。又派守门的按着班次看守各门。因为这是神人大卫的吩咐。王对祭司和利未人所吩咐的,无论是什么事务,或是有关库房的事,他们都没有违抗。从耶和华的殿奠基的日子起,直到建成,所罗门的一切工程都进行顺利。这样,耶和华的殿就完成了。那时,所罗门往以东地,到靠近海边的以旬.迦别和以禄去了。希兰派他的臣仆,把船只和熟悉航海的仆人,送到所罗门那里。他们和所罗门的仆人一同去到俄斐,从那里得了一万五千公斤金子,运到所罗门王那里。