<< 列王紀上 9:10 >>

本节经文

  • 當代譯本
    所羅門用二十年的時間興建了耶和華的殿和自己的王宮。
  • 新标点和合本
    所罗门建造耶和华殿和王宫,这两所二十年才完毕了。
  • 和合本2010(上帝版)
    所罗门建造耶和华殿和王宫这两座殿宇,用了二十年才完成。
  • 和合本2010(神版)
    所罗门建造耶和华殿和王宫这两座殿宇,用了二十年才完成。
  • 当代译本
    所罗门用二十年的时间兴建了耶和华的殿和自己的王宫。
  • 圣经新译本
    所罗门用了二十年的时间来建造耶和华的殿和王宫这两座建筑物。
  • 新標點和合本
    所羅門建造耶和華殿和王宮,這兩所二十年才完畢了。
  • 和合本2010(上帝版)
    所羅門建造耶和華殿和王宮這兩座殿宇,用了二十年才完成。
  • 和合本2010(神版)
    所羅門建造耶和華殿和王宮這兩座殿宇,用了二十年才完成。
  • 聖經新譯本
    所羅門用了二十年的時間來建造耶和華的殿和王宮這兩座建築物。
  • 呂振中譯本
    二十年之間、所羅門建造了永恆主的殿和王的宮室這兩座建築物;二十年以後,所羅門王就把加利利地的二十座城給了希蘭,因為推羅王希蘭曾經照所羅門所喜愛的將香柏木、松木和金子支助他。
  • 文理和合譯本
    所羅門建二室、即耶和華室、及王宮室、歷二十年、始竣其工、
  • 文理委辦譯本
    所羅門建二室、即耶和華殿、及所居宮室、凡越二十年、告厥成功、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門建二室、即主之殿與王宮、凡歷二十年、始竣其工、
  • New International Version
    At the end of twenty years, during which Solomon built these two buildings— the temple of the Lord and the royal palace—
  • New International Reader's Version
    Solomon built the Lord’ s temple and the royal palace. It took him 20 years to construct those two buildings.
  • English Standard Version
    At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, the house of the Lord and the king’s house,
  • New Living Translation
    It took Solomon twenty years to build the Lord’s Temple and his own royal palace. At the end of that time,
  • Christian Standard Bible
    At the end of twenty years, during which Solomon had built the two houses, the LORD’s temple and the royal palace—
  • New American Standard Bible
    Now it came about at the end of twenty years in which Solomon had built the two houses, the house of the Lord and the king’s house
  • New King James Version
    Now it happened at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the Lord and the king’s house
  • American Standard Version
    And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the two houses, the house of Jehovah and the king’s house
  • Holman Christian Standard Bible
    At the end of 20 years during which Solomon had built the two houses, the Lord’s temple and the royal palace—
  • King James Version
    And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king’s house,
  • New English Translation
    After twenty years, during which Solomon built the LORD’s temple and the royal palace,
  • World English Bible
    At the end of twenty years, in which Solomon had built the two houses, Yahweh’s house and the king’s house

交叉引用

  • 列王紀上 6:37-7:1
    耶和華的殿在所羅門執政第四年的西弗月奠基,在他執政的第十一年的布勒月,即八月全部按規格建成,歷經七年。所羅門用了十三年的時間為自己興建王宮。
  • 列王紀上 9:1
    所羅門建完耶和華的殿、自己的王宮和所有要建的建築後,
  • 歷代志下 8:1-18
    所羅門用二十年的時間興建了耶和華的殿和他自己的王宮。他重修希蘭送給他的城邑,讓以色列人居住。所羅門去攻打哈馬瑣巴,並攻取了此城。他興建曠野裡的達莫以及哈馬境內所有的儲貨城,把上伯·和崙與下伯·和崙建成有牆、有門、有閂的堅城,還建造巴拉、所有的儲貨城、屯車城、養馬城和他想在耶路撒冷、黎巴嫩及其統治的全境興建的城邑。當時國中有赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人的後裔,以色列人沒有滅絕他們。所羅門讓他們服勞役,至今如此。所羅門王沒有讓以色列人服勞役,而是讓他們做戰士、將領、戰車長和騎兵長。他還任命二百五十名監工負責監管工人。所羅門帶法老的女兒離開大衛城,來到為她建造的宮中,因為所羅門說:「我的妻子不可住在以色列王大衛的宮裡,因為約櫃所到之處都是聖潔的。」所羅門在門廊前他所築的耶和華的壇上向耶和華獻燔祭,並照摩西的規定,在安息日、朔日和每年特定的三個節期,即除酵節、七七節和住棚節獻上當獻的祭。所羅門照著他父親大衛的吩咐,指派祭司分班供職,讓利未人負責頌讚、輔助祭司盡每天的職責,還指派殿門守衛分班守門。這些都是上帝的僕人大衛規定的。他們沒有違背大衛王就庫房等工作對祭司和利未人的吩咐。從耶和華的殿奠基直到完工,所羅門所有的計劃都已順利完成。這樣,耶和華的殿落成了。之後,所羅門前往以東地區靠海的以旬·迦別和以祿。希蘭派懂得航海的僕人乘船隻與所羅門的僕人一同到俄斐,從那裡為所羅門王運回十五噸黃金。