主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪上 8:62
>>
本节经文
圣经新译本
王和所有与他在一起的以色列人都在耶和华面前献祭。
新标点和合本
王和以色列众民一同在耶和华面前献祭。
和合本2010(上帝版-简体)
王和全以色列一同在耶和华面前献祭。
和合本2010(神版-简体)
王和全以色列一同在耶和华面前献祭。
当代译本
王和以色列众民一同向耶和华献祭。
新標點和合本
王和以色列眾民一同在耶和華面前獻祭。
和合本2010(上帝版-繁體)
王和全以色列一同在耶和華面前獻祭。
和合本2010(神版-繁體)
王和全以色列一同在耶和華面前獻祭。
當代譯本
王和以色列眾民一同向耶和華獻祭。
聖經新譯本
王和所有與他在一起的以色列人都在耶和華面前獻祭。
呂振中譯本
王和以色列眾人都同他一起在永恆主面前宰獻了祭牲。
文理和合譯本
王與以色列眾、獻祭於耶和華前、
文理委辦譯本
王與以色列族眾、獻祭於耶和華前。
施約瑟淺文理新舊約聖經
王偕以色列人眾、獻祭於主前、
New International Version
Then the king and all Israel with him offered sacrifices before the Lord.
New International Reader's Version
Then the king and the whole community of Israel offered sacrifices to the Lord.
English Standard Version
Then the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the Lord.
New Living Translation
Then the king and all Israel with him offered sacrifices to the Lord.
Christian Standard Bible
The king and all Israel with him were offering sacrifices in the LORD’s presence.
New American Standard Bible
Then the king and all Israel with him offered sacrifice before the Lord.
New King James Version
Then the king and all Israel with him offered sacrifices before the Lord.
American Standard Version
And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
The king and all Israel with him were offering sacrifices in the Lord’s presence.
King James Version
And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
New English Translation
The king and all Israel with him were presenting sacrifices to the LORD.
World English Bible
The king, and all Israel with him, offered sacrifice before Yahweh.
交叉引用
撒母耳记下 6:17-19
他们把耶和华的约柜抬进去,安放在帐棚里它自己的地方,就是安放在大卫给它支搭的帐棚里,大卫就在耶和华面前献上燔祭和平安祭。大卫献完了燔祭和平安祭,就奉万军之耶和华的名给人民祝福。又分给众人,就是分给以色列全体群众,无论男女,每人一个饼、一个枣饼、一个葡萄干饼;然后众人就各归各家去了。
历代志下 7:4-10
王和全体人民都在耶和华面前献祭。所罗门王献上了二万二千头牛、十二万只羊为祭。这样,王和全体人民为神的殿举行了奉献礼。祭司都站在自己的岗位上;利未人也站着,拿着大卫王所做的耶和华的乐器,称颂耶和华,因为他的慈爱永远长存;大卫藉着他们赞美耶和华的时候,祭司在众人前面吹号;以色列众人都站着。所罗门把耶和华殿前院子当中的地方分别为圣,在那里献上了燔祭和平安祭的脂肪,因为所罗门所做的铜坛容不下所有的燔祭、素祭和脂肪。那时,所罗门和全体以色列人,就是来自哈马口,直到埃及小河的一群极大的会众,一起举行了七天的节期。第八天举行了严肃会,又举行献坛礼七天,举行了七天的节期。七月二十三日,王遣散众民回家;他们因看见耶和华向大卫、所罗门和他的子民以色列所施的恩惠,心里都欢喜快乐。
以斯拉记 6:16-17
以色列祭司和利未人,以及其余被掳归回的人都欢欢喜喜举行奉献这神殿的典礼。在奉献这神殿的典礼中,他们献上公牛一百头、公绵羊二百只、绵羊羔四百只;又照着以色列支派的数目献上公山羊十二只,作全以色列的赎罪祭。