<< 1 Kings 8 6 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place, into the inner sanctuary of the house, to the Most Holy Place, under the wings of the cherubim.
  • 新标点和合本
    祭司将耶和华的约柜抬进内殿,就是至圣所,放在两个基路伯的翅膀底下。
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司将耶和华的约柜请进内殿,就是至圣所,安置在两个基路伯的翅膀底下约柜的地方。
  • 和合本2010(神版)
    祭司将耶和华的约柜请进内殿,就是至圣所,安置在两个基路伯的翅膀底下约柜的地方。
  • 当代译本
    祭司把耶和华的约柜抬进内殿,即至圣所,放在两个基路伯天使的翅膀下面。
  • 圣经新译本
    祭司把耶和华的约柜抬进内殿为它预备的地方,就是至圣所,放在两个基路伯的翅膀底下。
  • 新標點和合本
    祭司將耶和華的約櫃擡進內殿,就是至聖所,放在兩個基路伯的翅膀底下。
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司將耶和華的約櫃請進內殿,就是至聖所,安置在兩個基路伯的翅膀底下約櫃的地方。
  • 和合本2010(神版)
    祭司將耶和華的約櫃請進內殿,就是至聖所,安置在兩個基路伯的翅膀底下約櫃的地方。
  • 當代譯本
    祭司把耶和華的約櫃抬進內殿,即至聖所,放在兩個基路伯天使的翅膀下面。
  • 聖經新譯本
    祭司把耶和華的約櫃抬進內殿為它預備的地方,就是至聖所,放在兩個基路伯的翅膀底下。
  • 呂振中譯本
    祭司們將永恆主的約櫃抬到它的所在、就是內殿、至聖所、兩個基路伯的翅膀下面。
  • 文理和合譯本
    祭司舁耶和華約匱、入於其所、在內殿、即至聖所、基路伯翮下、
  • 文理委辦譯本
    祭司舁耶和華法匱、入於其所、即後殿至聖之室、𠼻𡀔[口氷]翮下。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司舁主之約匱、入於其所、即內殿至聖所、二基路伯翼下、
  • New International Version
    The priests then brought the ark of the Lord’s covenant to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, and put it beneath the wings of the cherubim.
  • New International Reader's Version
    The priests brought the ark of the Lord’ s covenant law to its place in the Most Holy Room of the temple. They put it under the wings of the cherubim.
  • English Standard Version
    Then the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place in the inner sanctuary of the house, in the Most Holy Place, underneath the wings of the cherubim.
  • New Living Translation
    Then the priests carried the Ark of the Lord’s Covenant into the inner sanctuary of the Temple— the Most Holy Place— and placed it beneath the wings of the cherubim.
  • Christian Standard Bible
    The priests brought the ark of the LORD’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the temple, to the most holy place beneath the wings of the cherubim.
  • New King James Version
    Then the priests brought in the ark of the covenant of the Lord to its place, into the inner sanctuary of the temple, to the Most Holy Place, under the wings of the cherubim.
  • American Standard Version
    And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
  • Holman Christian Standard Bible
    The priests brought the ark of the Lord’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the temple, to the most holy place beneath the wings of the cherubim.
  • King James Version
    And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy[ place, even] under the wings of the cherubims.
  • New English Translation
    The priests brought the ark of the LORD’s covenant to its assigned place in the inner sanctuary of the temple, in the most holy place, under the wings of the cherubs.
  • World English Bible
    The priests brought in the ark of Yahweh’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, even under the cherubim’s wings.

交叉引用

  • 2 Samuel 6 17
    Now they brought in the ark of the Lord and set it in its place inside the tent which David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.
  • 1 Kings 6 19
    Then he prepared an inner sanctuary inside the house in order to place there the ark of the covenant of the Lord.
  • 1 Kings 6 27
    He placed the cherubim in the midst of the inner house, and the wings of the cherubim spread out so that the wing of the one was touching the one wall, and the wing of the other cherub was touching the other wall. And their wings were touching end to end in the center of the house.
  • Exodus 26:33-34
    You shall hang up the veil under the clasps, and bring in the ark of the testimony there within the veil; and the veil shall serve as a partition for you between the Holy Place and the Most Holy Place.You shall put the atoning cover on the ark of the testimony in the Most Holy Place.
  • Exodus 40:20-21
    Then he took the testimony and put it into the ark, and attached the poles to the ark, and put the atoning cover on top of the ark.He then brought the ark into the tabernacle, and set up a veil for the covering, and screened off the ark of the testimony, just as the Lord had commanded Moses.
  • Isaiah 37:16
    “ Lord of armies, God of Israel, who is enthroned above the cherubim, You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You made heaven and earth.
  • 1 Kings 8 4
    And they brought up the ark of the Lord, the tent of meeting, and all the holy utensils which were in the tent; the priests and the Levites brought them up.
  • 1 Samuel 4 4
    So the people sent men to Shiloh, and from there they carried the ark of the covenant of the Lord of armies who is enthroned above the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
  • Psalms 99:1
    The Lord reigns, the peoples tremble! He sits enthroned above the cherubim, the earth quakes!
  • 2 Chronicles 5 7
    Then the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place, into the inner sanctuary of the house, to the Most Holy Place, under the wings of the cherubim.
  • Exodus 37:9
    And the cherubim had their wings spread upward, covering the atoning cover with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the atoning cover.
  • 2 Samuel 6 2
    And David departed from Baale judah, with all the people who were with him, to bring up from there the ark of God which is called by the Name, the very name of the Lord of armies who is enthroned above the cherubim.
  • Psalms 80:1
    Listen, Shepherd of Israel, Who leads Joseph like a flock; You who are enthroned above the cherubim, shine forth!
  • Ezekiel 10:5
    Moreover, the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer courtyard, like the voice of God Almighty when He speaks.
  • Exodus 25:20-22
    And the cherubim shall have their wings spread upward, covering the atoning cover with their wings and facing one another; the faces of the cherubim are to be turned toward the atoning cover.Then you shall put the atoning cover on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.There I will meet with you; and from above the atoning cover, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, I will speak to you about every commandment that I will give you for the sons of Israel.