<< 列王纪上 8:44 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    “如果你的子民出去与仇敌争战,无论你派他们到哪处,他们若是向你所拣选的这城,并向我为你的名建造的这殿祷告,
  • 新标点和合本
    “你的民若奉你的差遣,无论往何处去与仇敌争战,向耶和华所选择的城与我为你名所建造的殿祷告,
  • 和合本2010(上帝版)
    “你的百姓若奉你的派遣出去,无论往何处与仇敌争战,他们若向耶和华所选择的城,以及我为你名所建造的这殿祷告,
  • 和合本2010(神版)
    “你的百姓若奉你的派遣出去,无论往何处与仇敌争战,他们若向耶和华所选择的城,以及我为你名所建造的这殿祷告,
  • 当代译本
    “你的子民奉你的命令上阵与敌人作战,无论他们在哪里,如果他们向着你选择的这城和我为你建造的这殿祷告,
  • 新標點和合本
    「你的民若奉你的差遣,無論往何處去與仇敵爭戰,向耶和華所選擇的城與我為你名所建造的殿禱告,
  • 和合本2010(上帝版)
    「你的百姓若奉你的派遣出去,無論往何處與仇敵爭戰,他們若向耶和華所選擇的城,以及我為你名所建造的這殿禱告,
  • 和合本2010(神版)
    「你的百姓若奉你的派遣出去,無論往何處與仇敵爭戰,他們若向耶和華所選擇的城,以及我為你名所建造的這殿禱告,
  • 當代譯本
    「你的子民奉你的命令上陣與敵人作戰,無論他們在哪裡,如果他們向著你選擇的這城和我為你建造的這殿禱告,
  • 聖經新譯本
    “如果你的子民出去與仇敵爭戰,無論你派他們到哪處,他們若是向你所揀選的這城,並向我為你的名建造的這殿禱告,
  • 呂振中譯本
    『你人民若在你所差遣他們走的路上出戰攻敵,而向你所選擇的這城、和我為你的名所建的這殿對你禱告,
  • 文理和合譯本
    如爾民奉爾所遣、無論何途、出與敵戰、向爾所簡之邑、及我為爾名所建之室、祈禱耶和華、
  • 文理委辦譯本
    如爾國民、奉爾所遣、無論何適、與敵戰鬥時、向爾所簡之邑、及我所建之殿、為籲爾名之所、祈禱耶和華、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如主之民奉主所遣、無論何往、與敵戰時、向主所選之邑、及我為主名所建之殿、禱告於主、
  • New International Version
    “ When your people go to war against their enemies, wherever you send them, and when they pray to the Lord toward the city you have chosen and the temple I have built for your Name,
  • New International Reader's Version
    “ Suppose your people go to war against their enemies. It doesn’t matter where you send them. And suppose they pray to you toward the city you have chosen. They pray toward the temple I’ve built for your Name.
  • English Standard Version
    “ If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to the Lord toward the city that you have chosen and the house that I have built for your name,
  • New Living Translation
    “ If your people go out where you send them to fight their enemies, and if they pray to the Lord by turning toward this city you have chosen and toward this Temple I have built to honor your name,
  • Christian Standard Bible
    When your people go out to fight against their enemies, wherever you send them, and they pray to the LORD in the direction of the city you have chosen and the temple I have built for your name,
  • New American Standard Bible
    “ When Your people go out to battle against their enemy, by whatever way You send them, and they pray to the Lord toward the city which You have chosen and the house which I have built for Your name,
  • New King James Version
    “ When Your people go out to battle against their enemy, wherever You send them, and when they pray to the Lord toward the city which You have chosen and the temple which I have built for Your name,
  • American Standard Version
    If thy people go out to battle against their enemy, by whatsoever way thou shalt send them, and they pray unto Jehovah toward the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built for thy name;
  • Holman Christian Standard Bible
    When Your people go out to fight against their enemies, wherever You send them, and they pray to Yahweh in the direction of the city You have chosen and the temple I have built for Your name,
  • King James Version
    If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and[ toward] the house that I have built for thy name:
  • New English Translation
    “ When you direct your people to march out and fight their enemies, and they direct their prayers to the LORD toward his chosen city and this temple I built for your honor,
  • World English Bible
    “ If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to Yahweh toward the city which you have chosen, and toward the house which I have built for your name;

交叉引用

  • 士师记 1:1-2
    约书亚死后,以色列人求问耶和华说:“谁要为我们首先去攻打迦南人,与他们作战呢?”耶和华回答:“犹大要先上去,看哪,我已经把那地交在他手中。”
  • 历代志下 6:34
    “如果你的子民在你派他们出去的路上,和仇敌作战,他们向着你拣选的这城,和向着我为你的名建造的这殿向你祷告,
  • 撒母耳记上 30:8
    大卫求问耶和华说:“我可以追赶这群匪徒吗?我可以追上他们吗?”耶和华回答他:“你可以追赶,你必定追上,也必定把一切救回来。”
  • 民数记 31:1-12
    耶和华对摩西说:“你要在米甸人身上报以色列人的仇,然后要归到你本族那里去。”摩西对人民说:“要从你们中间使一些人武装起来去作战,攻击米甸人,好在米甸人身上为耶和华报仇。你们要从以色列众支派中每支派打发一千人去打仗。”于是从以色列千万人中,每支派选出一千人,共有一万二千人,都武装起来去打仗。摩西就打发每支派的一千人去打仗,并且派遣以利亚撒祭司的儿子非尼哈与他们一同去,非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。他们就照着耶和华吩咐摩西的,去与米甸人作战,杀死了所有的男人。在那些被杀的人以外,还杀了米甸的五个王,就是以未、利金、苏珥、户珥和利巴;又用刀杀了比珥的儿子巴兰。以色列人掳了米甸人的妇女、孩子;又掳掠了他们所有的牲畜、羊群和财物;并用火烧了他们所住地方的一切城市和营寨;把一切夺来的和掳掠的,连人带牲畜都带走;他们把俘掳的人和掳来的,以及夺来的东西,都带到摩押平原,约旦河边,和耶利哥相对的营地那里,交给摩西和以利亚撒祭司,以及以色列的会众。
  • 历代志下 18:31
    众战车队长看见约沙法,就都心里说:“这必是以色列王。”于是都绕过去攻击他。约沙法呼救,耶和华就帮助他;神又使敌人离开他。
  • 士师记 6:14
    耶和华转向基甸,对他说:“你靠着你这能力,去拯救以色列人脱离米甸人的手吧;我不是差派了你吗?”
  • 约书亚记 1:2-5
    “我的仆人摩西死了;现在你要起来,和全体人民过这约旦河,到我现在要赐给他们以色列人的地去。你们脚掌踏过的每一处地方,我都照着我应许摩西的赐给你们了。从旷野和这黎巴嫩,直到大河,就是幼发拉底河,赫人的全地,以至大海日落的地方,就是你们的疆界。你一生的日子必没有一人能在你面前立得住;我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我决不离开你,也不离弃你。
  • 诗篇 78:67-69
    他弃绝约瑟的帐棚,不拣选以法莲支派,却拣选了犹大支派,他所爱的锡安山。他建造了自己的圣所好像在高天之上,又像他所建立永存的大地。
  • 历代志下 20:6-13
    说:“耶和华我们列祖的神啊,你不是天上的神吗?你不是统治列邦万国的吗?你手中有大能大力,没有人能抵挡你。我们的神啊,你不是曾经把这地的居民从你的子民以色列人面前赶走,把这地赐给你的朋友亚伯拉罕的后裔永远作产业吗?他们住在这地,又在这里为你的名建造了一座圣所,说:‘如果有灾祸临到我们,无论是刀剑、刑罚、瘟疫、饥荒,我们在急难的时候,站在这殿和你的面前,向你呼求,你必垂听和施行拯救,因为你的名是在这殿内。’现在这里有亚扪人、摩押人和西珥山的人,从前以色列人从埃及地出来的时候,你不许以色列人侵犯他们。那时,以色列人就离开了他们,不除灭他们。现在你看,他们怎样报复我们;他们要来把我们从你赐给我们承受作产业的地赶出去。我们的神啊,你不惩罚他们吗?因为我们没有力量抵挡这来攻打我们的大军;我们也不知道该作什么;我们的眼睛只有仰望你。”那时全犹大的人,连他们的婴孩、妻子和儿女,都站在耶和华面前。
  • 撒母耳记下 5:23
    大卫又求问耶和华,耶和华说:“你不要直接上去,要绕到他们后面,从桑林对面攻打他们。
  • 历代志下 32:20
    希西家王和亚摩斯的儿子以赛亚先知为了这事祷告,向天呼求。
  • 列王纪上 8:16
    ‘自从我把我的子民以色列领出埃及的日子以来,我未曾在以色列的各支派中拣选一座城,建造殿宇,作我名的居所;但我拣选了大卫治理我的子民以色列。’
  • 诗篇 132:13-14
    因为耶和华拣选了锡安,定意把它当作自己的居所。他说:“这是我永远安息的居所;我要住在这里,因为我定意这样作。
  • 约书亚记 6:2-5
    耶和华对约书亚说:“看,我已经把耶利哥和耶利哥的王,以及英勇的战士,都交在你的手中了。你们所有能作战的男丁要围绕这城,一天围绕一次,六天都要这样行;并派七个祭司拿着七个羊角,走在约柜的前面;到第七天,你们要绕城七次,祭司也要吹角。当羊角吹起长号,你们听见角声的时候,全体人民要大声呼喊,那时城墙就必塌陷;你们各人要向前直冲。”
  • 申命记 20:1-4
    “你出去和你的仇敌作战的时候,看见马匹、车辆和比你多的人群,你不要怕他们,因为那把你们从埃及地领上来的耶和华你的神,与你同在。你们快要上战场的时候,祭司要上前来,对人民说话,对他们说:‘以色列人哪,你们要听,你们今日快要和仇敌作战,你们不要胆怯,不要惧怕,不要惊慌,不要因他们的缘故战兢;因为耶和华你们的神和你们同去,要为你们攻打你们的仇敌,要拯救你们。’
  • 历代志下 14:9-12
    那时有古实人谢拉率领一百万军队,战车三百辆,前来攻打犹大人;他来到了玛利沙。于是亚撒出去迎战;他们就在玛利沙的洗法谷列阵相对。亚撒呼求耶和华他的神说:“耶和华啊,强弱悬殊,除你以外没有别的帮助。耶和华我们的神啊,求你帮助我们。因为我们倚靠你,奉你的名去对抗这大军。耶和华啊,你是我们的神,不要让人胜过你。”于是耶和华在亚撒和犹大人面前,使古实人大败,古实人就逃跑。
  • 撒母耳记上 15:18
    差遣你去,说:‘你去彻底毁灭那些犯罪的亚玛力人,攻打他们,直到把他们全部毁灭。’
  • 士师记 4:6
    底波拉派人去从拿弗他利的基低斯,把亚比挪菴的儿子巴拉召了来,对他说:“耶和华以色列的神不是曾吩咐你说:‘你去向他泊山进军,从拿弗他利人和西布伦人中率领一万人与你同去吗?
  • 约书亚记 8:1-2
    耶和华对约书亚说:“你不要惧怕,也不要惊慌,你只管带领所有能作战的人,起来上艾城去;你看,我已经把艾城的王和他的人民、城市、土地都交在你手里了。你怎样对待耶利哥和耶利哥的王,也要照样对待艾城和艾城的王;只是城中的战利品和牲畜,你们可以据为己有;你要在城后面设下攻城的伏兵。”
  • 申命记 31:3-6
    耶和华你的神要亲自领你们过去,从你们面前消灭这些国的民,使你们得着他们的地,照着耶和华说过的,约书亚要亲自领你们过去。耶和华对待他们,必好像从前对待他消灭的亚摩利人的两个王西宏和噩,以及他们的国一样。耶和华必把他们交给你们,你们照着我吩咐你们的一切命令对待他们。你们要坚强勇敢;不要害怕,也不要因他们畏惧,因为耶和华你的神与你同去;他决不撇下你,也不离弃你。”
  • 撒母耳记下 5:19
    大卫求问耶和华说:“我可以上去攻打非利士人吗?你会把他们交在我手里吗?”耶和华对大卫说:“你可以上去,我必把非利士人交在你手里。”
  • 撒母耳记上 15:3
    现在你要去攻打亚玛力人,彻底毁灭他们所有的一切,不可怜惜他们。无论男女、孩童,或吃奶的婴儿,牛羊、骆驼、驴子,都要杀死。’”
  • 但以理书 9:17-19
    现在,我们的神啊!求你垂听你仆人的祷告和恳求;主啊!为了你自己的缘故,使你的脸光照你这荒凉了的圣所。我的神啊!求你侧耳而听,睁眼垂顾我们的荒凉,和那称为你名下的城;因为我们向你恳求,并不是因着自己的义,而是因着你的大怜悯。主啊!求你垂听。主啊!求你赦免。主啊!求你应允而行。我的神啊!为了你自己的缘故,求你不要耽延。因为你的城和你的子民都是称为你名下的。”