<< 1 Könige 8 42 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    (他们听人论说你的大名和大能的手,并伸出来的膀臂)向这殿祷告,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们因听见你的大名和大能的手,以及伸出来的膀臂,来向这殿祷告,
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们因听见你的大名和大能的手,以及伸出来的膀臂,来向这殿祷告,
  • 圣经新译本
    因为他们听到你的大名、大能的手和伸出来的膀臂,他们来向这殿祷告的时候,
  • 新標點和合本
    (他們聽人論說你的大名和大能的手,並伸出來的膀臂)向這殿禱告,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們因聽見你的大名和大能的手,以及伸出來的膀臂,來向這殿禱告,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們因聽見你的大名和大能的手,以及伸出來的膀臂,來向這殿禱告,
  • 聖經新譯本
    因為他們聽到你的大名、大能的手和伸出來的膀臂,他們來向這殿禱告的時候,
  • 呂振中譯本
    他們聽到你大的名、你大力的手、和伸出的膀臂、就來,向這殿禱告,
  • 文理和合譯本
    蓋彼必聞爾之大名、能手奮臂、自遠方來、向斯室祈禱、
  • New International Version
    for they will hear of your great name and your mighty hand and your outstretched arm— when they come and pray toward this temple,
  • New International Reader's Version
    When they get here, they will find out even more about your great name. They’ll hear about how you reached out your mighty hand and powerful arm. So they’ll come and pray toward this temple.
  • English Standard Version
    ( for they shall hear of your great name and your mighty hand, and of your outstretched arm), when he comes and prays toward this house,
  • New Living Translation
    for they will hear of your great name and your strong hand and your powerful arm. And when they pray toward this Temple,
  • Christian Standard Bible
    for they will hear of your great name, strong hand, and outstretched arm, and will come and pray toward this temple—
  • New American Standard Bible
    ( for they will hear of Your great name and Your mighty hand, and of Your outstretched arm); when he comes and prays toward this house,
  • New King James Version
    ( for they will hear of Your great name and Your strong hand and Your outstretched arm), when he comes and prays toward this temple,
  • American Standard Version
    ( for they shall hear of thy great name, and of thy mighty hand, and of thine outstretched arm); when he shall come and pray toward this house;
  • Holman Christian Standard Bible
    for they will hear of Your great name, mighty hand, and outstretched arm, and will come and pray toward this temple—
  • King James Version
    ( For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house;
  • New English Translation
    When they hear about your great reputation and your ability to accomplish mighty deeds, they will come and direct their prayers toward this temple.
  • World English Bible
    ( for they shall hear of your great name, and of your mighty hand, and of your outstretched arm); when he comes and prays toward this house;

交叉引用

  • 5 Mose 3 24
    “ Sovereign Lord, you have begun to show to your servant your greatness and your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do? (niv)
  • Hesekiel 20:9
    But for the sake of my name, I brought them out of Egypt. I did it to keep my name from being profaned in the eyes of the nations among whom they lived and in whose sight I had revealed myself to the Israelites. (niv)
  • 2 Mose 13 14
    “ In days to come, when your son asks you,‘ What does this mean?’ say to him,‘ With a mighty hand the Lord brought us out of Egypt, out of the land of slavery. (niv)
  • Jesaja 63:12
    who sent his glorious arm of power to be at Moses’ right hand, who divided the waters before them, to gain for himself everlasting renown, (niv)
  • Jesaja 51:9
    Awake, awake, arm of the Lord, clothe yourself with strength! Awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through? (niv)
  • 5 Mose 4 6
    Observe them carefully, for this will show your wisdom and understanding to the nations, who will hear about all these decrees and say,“ Surely this great nation is a wise and understanding people.” (niv)
  • 2 Mose 3 13-2 Mose 3 16
    Moses said to God,“ Suppose I go to the Israelites and say to them,‘ The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me,‘ What is his name?’ Then what shall I tell them?”God said to Moses,“ I am who I am. This is what you are to say to the Israelites:‘ I am has sent me to you.’”God also said to Moses,“ Say to the Israelites,‘ The Lord, the God of your fathers— the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob— has sent me to you.’“ This is my name forever, the name you shall call me from generation to generation.“ Go, assemble the elders of Israel and say to them,‘ The Lord, the God of your fathers— the God of Abraham, Isaac and Jacob— appeared to me and said: I have watched over you and have seen what has been done to you in Egypt. (niv)
  • Apostelgeschichte 8:27
    So he started out, and on his way he met an Ethiopian eunuch, an important official in charge of all the treasury of the Kandake( which means“ queen of the Ethiopians”). This man had gone to Jerusalem to worship, (niv)
  • Josua 9:9-10
    They answered:“ Your servants have come from a very distant country because of the fame of the Lord your God. For we have heard reports of him: all that he did in Egypt,and all that he did to the two kings of the Amorites east of the Jordan— Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth. (niv)
  • Jeremia 3:19
    “ I myself said,“‘ How gladly would I treat you like my children and give you a pleasant land, the most beautiful inheritance of any nation.’ I thought you would call me‘ Father’ and not turn away from following me. (niv)
  • Jesaja 66:19-20
    “ I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations— to Tarshish, to the Libyans and Lydians( famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.And they will bring all your people, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the Lord— on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,” says the Lord.“ They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels. (niv)
  • Psalm 89:13
    Your arm is endowed with power; your hand is strong, your right hand exalted. (niv)
  • 2 Mose 9 15
    For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with a plague that would have wiped you off the earth. (niv)
  • Josua 2:10-11
    We have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites east of the Jordan, whom you completely destroyed.When we heard of it, our hearts melted in fear and everyone’s courage failed because of you, for the Lord your God is God in heaven above and on the earth below. (niv)
  • Jeremia 32:17
    “ Ah, Sovereign Lord, you have made the heavens and the earth by your great power and outstretched arm. Nothing is too hard for you. (niv)
  • Jeremia 31:11
    For the Lord will deliver Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they. (niv)
  • 5 Mose 11 2-5 Mose 11 3
    Remember today that your children were not the ones who saw and experienced the discipline of the Lord your God: his majesty, his mighty hand, his outstretched arm;the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country; (niv)
  • Daniel 4:37
    Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble. (niv)
  • Daniel 3:28
    Then Nebuchadnezzar said,“ Praise be to the God of Shadrach, Meshach and Abednego, who has sent his angel and rescued his servants! They trusted in him and defied the king’s command and were willing to give up their lives rather than serve or worship any god except their own God. (niv)
  • 5 Mose 4 34
    Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation, by testings, by signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, or by great and awesome deeds, like all the things the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes? (niv)
  • 2 Könige 17 36
    But the Lord, who brought you up out of Egypt with mighty power and outstretched arm, is the one you must worship. To him you shall bow down and to him offer sacrifices. (niv)
  • Josua 7:9
    The Canaanites and the other people of the country will hear about this and they will surround us and wipe out our name from the earth. What then will you do for your own great name?” (niv)
  • 2 Mose 3 19
    But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand compels him. (niv)
  • 2 Mose 34 5-2 Mose 34 7
    Then the Lord came down in the cloud and stood there with him and proclaimed his name, the Lord.And he passed in front of Moses, proclaiming,“ The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.” (niv)
  • Psalm 136:12
    with a mighty hand and outstretched arm; His love endures forever. (niv)
  • Sacharja 14:16
    Then the survivors from all the nations that have attacked Jerusalem will go up year after year to worship the King, the Lord Almighty, and to celebrate the Festival of Tabernacles. (niv)
  • Psalm 86:8-9
    Among the gods there is none like you, Lord; no deeds can compare with yours.All the nations you have made will come and worship before you, Lord; they will bring glory to your name. (niv)
  • 2 Chronik 32 31
    But when envoys were sent by the rulers of Babylon to ask him about the miraculous sign that had occurred in the land, God left him to test him and to know everything that was in his heart. (niv)
  • Daniel 2:47
    The king said to Daniel,“ Surely your God is the God of gods and the Lord of kings and a revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery.” (niv)
  • 2 Mose 15 14
    The nations will hear and tremble; anguish will grip the people of Philistia. (niv)