<< 1 Kings 8 4 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The priests and the Levites brought the ark of the LORD, the tent of meeting, and the holy utensils that were in the tent.
  • 新标点和合本
    祭司和利未人将耶和华的约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司和利未人将耶和华的约柜请上来,又把会幕和会幕一切的圣器皿都带上来。
  • 和合本2010(神版)
    祭司和利未人将耶和华的约柜请上来,又把会幕和会幕一切的圣器皿都带上来。
  • 当代译本
    祭司和利未人将约柜、会幕和会幕里的一切圣器运上来。
  • 圣经新译本
    祭司和利未人把耶和华的约柜、会幕和会幕里的一切圣器具都运上来。
  • 新標點和合本
    祭司和利未人將耶和華的約櫃運上來,又將會幕和會幕的一切聖器具都帶上來。
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司和利未人將耶和華的約櫃請上來,又把會幕和會幕一切的聖器皿都帶上來。
  • 和合本2010(神版)
    祭司和利未人將耶和華的約櫃請上來,又把會幕和會幕一切的聖器皿都帶上來。
  • 當代譯本
    祭司和利未人將約櫃、會幕和會幕裡的一切聖器運上來。
  • 聖經新譯本
    祭司和利未人把耶和華的約櫃、會幕和會幕裡的一切聖器具都運上來。
  • 呂振中譯本
    他們將永恆主的櫃和會棚以及帳棚中一切聖的器具都運上來,是祭司們和利未人們把這一切運上來的。
  • 文理和合譯本
    祭司利未人、舁耶和華匱、與會幕、及幕中聖器、
  • 文理委辦譯本
    祭司及利未族人、舁耶和華法匱、與會幕、及聖物。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司與利未人、將主之匱及會幕、並幕中一切聖器、皆舁之上、
  • New International Version
    and they brought up the ark of the Lord and the tent of meeting and all the sacred furnishings in it. The priests and Levites carried them up,
  • New International Reader's Version
    They brought up the ark of the Lord. They also brought up the tent of meeting and all the sacred things in the tent. The priests and Levites carried everything up.
  • English Standard Version
    And they brought up the ark of the Lord, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.
  • New Living Translation
    The priests and Levites brought up the Ark of the Lord along with the special tent and all the sacred items that had been in it.
  • New American Standard Bible
    And they brought up the ark of the Lord, the tent of meeting, and all the holy utensils which were in the tent; the priests and the Levites brought them up.
  • New King James Version
    Then they brought up the ark of the Lord, the tabernacle of meeting, and all the holy furnishings that were in the tabernacle. The priests and the Levites brought them up.
  • American Standard Version
    And they brought up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.
  • Holman Christian Standard Bible
    The priests and the Levites brought the ark of the Lord, the tent of meeting, and the holy utensils that were in the tent.
  • King James Version
    And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that[ were] in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.
  • New English Translation
    The priests and Levites carried the ark of the LORD, the tent of meeting, and all the holy items in the tent.
  • World English Bible
    They brought up Yahweh’s ark, the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent. The priests and the Levites brought these up.

交叉引用

  • 1 Kings 3 4
    The king went to Gibeon to sacrifice there because it was the most famous high place. He offered a thousand burnt offerings on that altar.
  • 2 Chronicles 1 3
    Solomon and the whole assembly with him went to the high place that was in Gibeon because God’s tent of meeting, which the LORD’s servant Moses had made in the wilderness, was there.
  • Exodus 40:2-33
    “ You are to set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.Put the ark of the testimony there and screen off the ark with the curtain.Then bring in the table and lay out its arrangement; also bring in the lampstand and set up its lamps.Place the gold altar for incense in front of the ark of the testimony. Put up the screen for the entrance to the tabernacle.Position the altar of burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting.Place the basin between the tent of meeting and the altar, and put water in it.Assemble the surrounding courtyard and hang the screen for the gate of the courtyard.“ Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it along with all its furnishings so that it will be holy.Anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar so that it will be especially holy.Anoint the basin and its stand and consecrate it.“ Then bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.Clothe Aaron with the holy garments, anoint him, and consecrate him, so that he can serve me as a priest.Have his sons come forward and clothe them in tunics.Anoint them just as you anointed their father, so that they may also serve me as priests. Their anointing will serve to inaugurate a permanent priesthood for them throughout their generations.”Moses did everything just as the LORD had commanded him.The tabernacle was set up in the first month of the second year, on the first day of the month.Moses set up the tabernacle: He laid its bases, positioned its supports, inserted its crossbars, and set up its pillars.Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the LORD had commanded Moses.Moses took the testimony and placed it in the ark, and attached the poles to the ark. He set the mercy seat on top of the ark.He brought the ark into the tabernacle, put up the curtain for the screen, and screened off the ark of the testimony, just as the LORD had commanded him.Moses placed the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle, outside the curtain.He arranged the bread on it before the LORD, just as the LORD had commanded him.He put the lampstand in the tent of meeting opposite the table on the south side of the tabernacleand set up the lamps before the LORD, just as the LORD had commanded him.Moses installed the gold altar in the tent of meeting, in front of the curtain,and burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded him.He put up the screen at the entrance to the tabernacle.He placed the altar of burnt offering at the entrance to the tabernacle, the tent of meeting, and offered the burnt offering and the grain offering on it, just as the LORD had commanded him.He set the basin between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing.Moses, Aaron, and his sons washed their hands and feet from it.They washed whenever they came to the tent of meeting and approached the altar, just as the LORD had commanded Moses.Next Moses set up the surrounding courtyard for the tabernacle and the altar and hung a screen for the gate of the courtyard. So Moses finished the work.