<< 1 Kings 7 40 >>

本节经文

  • New King James Version
    Huram made the lavers and the shovels and the bowls. So Huram finished doing all the work that he was to do for King Solomon for the house of the Lord:
  • 新标点和合本
    户兰又造了盆、铲子,和盘子。这样,他为所罗门王做完了耶和华殿的一切工。
  • 和合本2010(上帝版)
    户兰又造了盆、铲子和盘子。这样,户兰为所罗门王做完了耶和华殿一切的工:
  • 和合本2010(神版)
    户兰又造了盆、铲子和盘子。这样,户兰为所罗门王做完了耶和华殿一切的工:
  • 当代译本
    他又制造了其他的盆、铲和碗。他为所罗门王完成了耶和华殿的一切工作。
  • 圣经新译本
    户兰又做了盆子、铲子和碗。这样,户兰为所罗门王完成了在耶和华的殿里所要作的一切工程。
  • 新標點和合本
    戶蘭又造了盆、鏟子,和盤子。這樣,他為所羅門王做完了耶和華殿的一切工。
  • 和合本2010(上帝版)
    戶蘭又造了盆、鏟子和盤子。這樣,戶蘭為所羅門王做完了耶和華殿一切的工:
  • 和合本2010(神版)
    戶蘭又造了盆、鏟子和盤子。這樣,戶蘭為所羅門王做完了耶和華殿一切的工:
  • 當代譯本
    他又製造了其他的盆、鏟和碗。他為所羅門王完成了耶和華殿的一切工作。
  • 聖經新譯本
    戶蘭又做了盆子、鏟子和碗。這樣,戶蘭為所羅門王完成了在耶和華的殿裡所要作的一切工程。
  • 呂振中譯本
    希蘭又造了盆、鏟子、和碗。這樣、希蘭就把所羅門王為永恆主之殿作的一切工都作完了。
  • 文理和合譯本
    又製鼎鏟碗、戶蘭為所羅門王、所作耶和華室之工、於是告竣、
  • 文理委辦譯本
    戶蘭為所羅門王作耶和華殿之物、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    戶蘭又作諸釜、鏟、盂、於是戶蘭為所羅門王製主殿諸物、乃竣厥工、
  • New International Version
    He also made the pots and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished all the work he had undertaken for King Solomon in the temple of the Lord:
  • New International Reader's Version
    He also made the pots, shovels and sprinkling bowls. So Huram finished all the work he had started for King Solomon. Here’s what he made for the Lord’ s temple.
  • English Standard Version
    Hiram also made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished all the work that he did for King Solomon on the house of the Lord:
  • New Living Translation
    He also made the necessary washbasins, shovels, and bowls. So at last Huram completed everything King Solomon had assigned him to make for the Temple of the Lord:
  • Christian Standard Bible
    Then Hiram made the basins, the shovels, and the sprinkling basins. So Hiram finished all the work that he was doing for King Solomon on the LORD’s temple:
  • New American Standard Bible
    Now Hiram made the basins and the shovels and the bowls. So Hiram finished doing all the work which he performed for King Solomon in the house of the Lord:
  • American Standard Version
    And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he wrought for king Solomon in the house of Jehovah:
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Hiram made the basins, the shovels, and the sprinkling basins. So Hiram finished all the work that he was doing for King Solomon on the Lord’s temple:
  • King James Version
    And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basons. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD:
  • New English Translation
    Hiram also made basins, shovels, and bowls. He finished all the work on the LORD’s temple he had been assigned by King Solomon.
  • World English Bible
    Hiram made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished doing all the work that he worked for king Solomon in Yahweh’s house:

交叉引用

  • 2 Chronicles 4 11-2 Chronicles 4 16
    Then Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work that he was to do for King Solomon for the house of God:the two pillars and the bowl-shaped capitals that were on top of the two pillars; the two networks covering the two bowl-shaped capitals which were on top of the pillars;four hundred pomegranates for the two networks( two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowl-shaped capitals that were on the pillars);he also made carts and the lavers on the carts;one Sea and twelve oxen under it;also the pots, the shovels, the forks— and all their articles Huram his master craftsman made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
  • Exodus 24:6
    And Moses took half the blood and put it in basins, and half the blood he sprinkled on the altar.
  • Jeremiah 52:18-19
    They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the bowls, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered.The basins, the firepans, the bowls, the pots, the lampstands, the spoons, and the cups, whatever was solid gold and whatever was solid silver, the captain of the guard took away.
  • 2 Kings 25 14-2 Kings 25 15
    They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered.The firepans and the basins, the things of solid gold and solid silver, the captain of the guard took away.
  • 2 Chronicles 4 8
    He also made ten tables, and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred bowls of gold.
  • Exodus 39:32-43
    Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was finished. And the children of Israel did according to all that the Lord had commanded Moses; so they did.And they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings: its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;the covering of ram skins dyed red, the covering of badger skins, and the veil of the covering;the ark of the Testimony with its poles, and the mercy seat;the table, all its utensils, and the showbread;the pure gold lampstand with its lamps( the lamps set in order), all its utensils, and the oil for light;the gold altar, the anointing oil, and the sweet incense; the screen for the tabernacle door;the bronze altar, its grate of bronze, its poles, and all its utensils; the laver with its base;the hangings of the court, its pillars and its sockets, the screen for the court gate, its cords, and its pegs; all the utensils for the service of the tabernacle, for the tent of meeting;and the garments of ministry, to minister in the holy place: the holy garments for Aaron the priest, and his sons’ garments, to minister as priests.According to all that the Lord had commanded Moses, so the children of Israel did all the work.Then Moses looked over all the work, and indeed they had done it; as the Lord had commanded, just so they had done it. And Moses blessed them.
  • 1 Kings 7 28
    And this was the design of the carts: They had panels, and the panels were between frames;