<< 1 Kings 7 38 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Huram also made ten smaller bronze basins, one for each cart. Each basin was six feet across and could hold 220 gallons of water.
  • 新标点和合本
    又用铜制造十个盆,每盆可容四十罢特。盆径四肘,在那十座上,每座安设一盆。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又造十个铜盆,每盆的容量四十罢特,直径四肘。在十个座上,每座安设一盆。
  • 和合本2010(神版)
    他又造十个铜盆,每盆的容量四十罢特,直径四肘。在十个座上,每座安设一盆。
  • 当代译本
    他又用铜制造了十个盆,盆径一点八米,容量八百八十升。十个铜盆分别放在十个盆座上。
  • 圣经新译本
    他又做了十个铜盆,每个铜盆能盛水八百公升;每个铜盆的直径都是一公尺八公寸。在十个盆座上,每个都安放一个铜盆。
  • 新標點和合本
    又用銅製造十個盆,每盆可容四十罷特。盆徑四肘,在那十座上,每座安設一盆。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又造十個銅盆,每盆的容量四十罷特,直徑四肘。在十個座上,每座安設一盆。
  • 和合本2010(神版)
    他又造十個銅盆,每盆的容量四十罷特,直徑四肘。在十個座上,每座安設一盆。
  • 當代譯本
    他又用銅製造了十個盆,盆徑一點八米,容量八百八十升。十個銅盆分別放在十個盆座上。
  • 聖經新譯本
    他又做了十個銅盆,每個銅盆能盛水八百公升;每個銅盆的直徑都是一公尺八公寸。在十個盆座上,每個都安放一個銅盆。
  • 呂振中譯本
    他又造了十個銅的洗濯盆,每一個洗濯盆能盛得四十罷特;每一個洗濯盆徑都是四肘;一個洗濯盆安在一個盆座上,十個盆座都是如此。
  • 文理和合譯本
    又鑄銅盤十、各容四十罷特、其徑四肘、十座各置一盤、
  • 文理委辦譯本
    以銅鑄盆十、各容二百六十斗、其徑四尺、置於座上。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又以銅作洗濯之盤十、各容四十罷特、約二百六十斗每盤徑四尺、十座之上、各置一盤、
  • New International Version
    He then made ten bronze basins, each holding forty baths and measuring four cubits across, one basin to go on each of the ten stands.
  • New International Reader's Version
    Then Huram made ten bronze bowls. Each one held 240 gallons. The bowls measured six feet across. There was one bowl for each of the ten stands.
  • English Standard Version
    And he made ten basins of bronze. Each basin held forty baths, each basin measured four cubits, and there was a basin for each of the ten stands.
  • Christian Standard Bible
    Then he made ten bronze basins— each basin held 220 gallons and each was six feet wide— one basin for each of the ten water carts.
  • New American Standard Bible
    And he made ten basins of bronze, each holding forty baths; each basin was four cubits, and on each of the ten stands was one basin.
  • New King James Version
    Then he made ten lavers of bronze; each laver contained forty baths, and each laver was four cubits. On each of the ten carts was a laver.
  • American Standard Version
    And he made ten lavers of brass: one laver contained forty baths; and every laver was four cubits; and upon every one of the ten bases one laver.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he made 10 bronze basins— each basin holding 220 gallons and each was six feet wide— one basin for each of the 10 water carts.
  • King James Version
    Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths:[ and] every laver was four cubits:[ and] upon every one of the ten bases one laver.
  • New English Translation
    He also made ten bronze basins, each of which could hold about 240 gallons. Each basin was six feet in diameter; there was one basin for each stand.
  • World English Bible
    He made ten basins of bronze. One basin contained forty baths; and every basin was four cubits; and on every one of the ten bases one basin.

交叉引用

  • Exodus 30:28
    the altar of burnt offering and all its utensils, and the washbasin with its stand.
  • Hebrews 9:10
    For that old system deals only with food and drink and various cleansing ceremonies— physical regulations that were in effect only until a better system could be established.
  • 2 Chronicles 4 6-2 Chronicles 4 22
    He also made ten smaller basins for washing the utensils for the burnt offerings. He set five on the south side and five on the north. But the priests washed themselves in the Sea.He then cast ten gold lampstands according to the specifications that had been given, and he put them in the Temple. Five were placed against the south wall, and five were placed against the north wall.He also built ten tables and placed them in the Temple, five along the south wall and five along the north wall. Then he molded 100 gold basins.He then built a courtyard for the priests, and also the large outer courtyard. He made doors for the courtyard entrances and overlaid them with bronze.The great bronze basin called the Sea was placed near the southeast corner of the Temple.Huram abi also made the necessary washbasins, shovels, and bowls. So at last Huram abi completed everything King Solomon had assigned him to make for the Temple of God:the two pillars; the two bowl shaped capitals on top of the pillars; the two networks of interwoven chains that decorated the capitals;the 400 pomegranates that hung from the chains on the capitals( two rows of pomegranates for each of the chain networks that decorated the capitals on top of the pillars);the water carts holding the basins;the Sea and the twelve oxen under it;the ash buckets, the shovels, the meat hooks, and all the related articles. Huram abi made all these things of burnished bronze for the Temple of the Lord, just as King Solomon had directed.The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zarethan.Solomon used such great quantities of bronze that its weight could not be determined.Solomon also made all the furnishings for the Temple of God: the gold altar; the tables for the Bread of the Presence;the lampstands and their lamps of solid gold, to burn in front of the Most Holy Place as prescribed;the flower decorations, lamps, and tongs— all of the purest gold;the lamp snuffers, bowls, ladles, and incense burners— all of solid gold; the doors for the entrances to the Most Holy Place and the main room of the Temple, overlaid with gold.
  • 1 John 1 7
    But if we are living in the light, as God is in the light, then we have fellowship with each other, and the blood of Jesus, his Son, cleanses us from all sin.
  • Revelation 7:14
    And I said to him,“ Sir, you are the one who knows.” Then he said to me,“ These are the ones who died in the great tribulation. They have washed their robes in the blood of the Lamb and made them white.
  • Zechariah 13:1
    “ On that day a fountain will be opened for the dynasty of David and for the people of Jerusalem, a fountain to cleanse them from all their sins and impurity.
  • Hebrews 10:22
    let us go right into the presence of God with sincere hearts fully trusting him. For our guilty consciences have been sprinkled with Christ’s blood to make us clean, and our bodies have been washed with pure water.
  • Exodus 40:11-12
    Next anoint the washbasin and its stand to consecrate them.“ Present Aaron and his sons at the entrance of the Tabernacle, and wash them with water.
  • Exodus 30:17-21
    Then the Lord said to Moses,“ Make a bronze washbasin with a bronze stand. Place it between the Tabernacle and the altar, and fill it with water.Aaron and his sons will wash their hands and feet there.They must wash with water whenever they go into the Tabernacle to appear before the Lord and when they approach the altar to burn up their special gifts to the Lord— or they will die!They must always wash their hands and feet, or they will die. This is a permanent law for Aaron and his descendants, to be observed from generation to generation.”
  • Exodus 38:8
    Bezalel made the bronze washbasin and its bronze stand from bronze mirrors donated by the women who served at the entrance of the Tabernacle.