<< 列王紀上 7:38 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    他又造了十個銅的洗濯盆,每一個洗濯盆能盛得四十罷特;每一個洗濯盆徑都是四肘;一個洗濯盆安在一個盆座上,十個盆座都是如此。
  • 新标点和合本
    又用铜制造十个盆,每盆可容四十罢特。盆径四肘,在那十座上,每座安设一盆。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又造十个铜盆,每盆的容量四十罢特,直径四肘。在十个座上,每座安设一盆。
  • 和合本2010(神版)
    他又造十个铜盆,每盆的容量四十罢特,直径四肘。在十个座上,每座安设一盆。
  • 当代译本
    他又用铜制造了十个盆,盆径一点八米,容量八百八十升。十个铜盆分别放在十个盆座上。
  • 圣经新译本
    他又做了十个铜盆,每个铜盆能盛水八百公升;每个铜盆的直径都是一公尺八公寸。在十个盆座上,每个都安放一个铜盆。
  • 新標點和合本
    又用銅製造十個盆,每盆可容四十罷特。盆徑四肘,在那十座上,每座安設一盆。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又造十個銅盆,每盆的容量四十罷特,直徑四肘。在十個座上,每座安設一盆。
  • 和合本2010(神版)
    他又造十個銅盆,每盆的容量四十罷特,直徑四肘。在十個座上,每座安設一盆。
  • 當代譯本
    他又用銅製造了十個盆,盆徑一點八米,容量八百八十升。十個銅盆分別放在十個盆座上。
  • 聖經新譯本
    他又做了十個銅盆,每個銅盆能盛水八百公升;每個銅盆的直徑都是一公尺八公寸。在十個盆座上,每個都安放一個銅盆。
  • 文理和合譯本
    又鑄銅盤十、各容四十罷特、其徑四肘、十座各置一盤、
  • 文理委辦譯本
    以銅鑄盆十、各容二百六十斗、其徑四尺、置於座上。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又以銅作洗濯之盤十、各容四十罷特、約二百六十斗每盤徑四尺、十座之上、各置一盤、
  • New International Version
    He then made ten bronze basins, each holding forty baths and measuring four cubits across, one basin to go on each of the ten stands.
  • New International Reader's Version
    Then Huram made ten bronze bowls. Each one held 240 gallons. The bowls measured six feet across. There was one bowl for each of the ten stands.
  • English Standard Version
    And he made ten basins of bronze. Each basin held forty baths, each basin measured four cubits, and there was a basin for each of the ten stands.
  • New Living Translation
    Huram also made ten smaller bronze basins, one for each cart. Each basin was six feet across and could hold 220 gallons of water.
  • Christian Standard Bible
    Then he made ten bronze basins— each basin held 220 gallons and each was six feet wide— one basin for each of the ten water carts.
  • New American Standard Bible
    And he made ten basins of bronze, each holding forty baths; each basin was four cubits, and on each of the ten stands was one basin.
  • New King James Version
    Then he made ten lavers of bronze; each laver contained forty baths, and each laver was four cubits. On each of the ten carts was a laver.
  • American Standard Version
    And he made ten lavers of brass: one laver contained forty baths; and every laver was four cubits; and upon every one of the ten bases one laver.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he made 10 bronze basins— each basin holding 220 gallons and each was six feet wide— one basin for each of the 10 water carts.
  • King James Version
    Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths:[ and] every laver was four cubits:[ and] upon every one of the ten bases one laver.
  • New English Translation
    He also made ten bronze basins, each of which could hold about 240 gallons. Each basin was six feet in diameter; there was one basin for each stand.
  • World English Bible
    He made ten basins of bronze. One basin contained forty baths; and every basin was four cubits; and on every one of the ten bases one basin.

交叉引用

  • 出埃及記 30:28
    燔祭壇和它的一切器具、洗濯盆和盆座:
  • 希伯來書 9:10
    只是關於飲食和幾樣不同的洗濯、不過是屬肉身的律例、制定着到改正時期為止罷了。
  • 歷代志下 4:6-22
    他又造了十個洗濯盆,五個放在南邊,五個在北邊,可以在裏面洗;人將燔祭用的物件、放在裏面洗濯;但海是給祭司洗的。他又照所規定的樣式造了金燈臺十個,放在殿堂裏,五個在南邊,五個在北邊。又造十張桌子、安在殿堂裏,五張在南邊,五張在北邊。他又造了金碗一百個。又造祭司院、大外院、和外院門;用銅把門扇包上。又將銅海放在殿的南邊、東偏南的地方。戶蘭又造了盆、鏟子和碗。這樣、戶蘭就作完了他為所羅門王所作關於上帝之殿的工:所作完的是兩根柱子、和柱子上頭兩個柱斗的碗、和兩個網子來遮蓋柱子上頭兩個柱斗的碗,又有四百個石榴安在兩個網子上,每一個網子有兩行石榴來遮蓋柱子上面兩個柱斗的碗。他又造了十個盆座,也造了十個盆座上的洗濯盆,和那一個銅海和銅海底下的十二隻牛。所羅門所親信的師父戶蘭也用磨光的銅給所羅門王為永恆主之殿造了盆、鏟子、肉鍤子、和附屬的一切器皿:王在約但河那片平原、疏割與撒利但之間、用膠泥模鑄的。所羅門造了這一切器皿、非常之多;銅的重量無法可查。所羅門造了上帝殿裏一切的器皿:就是金祭壇和幾張桌子,桌子上面可以擺着神前餅,燈臺和燈盞、按照規定可以在內殿前面點的,是用精金作的,還有燈花、燈盞、蠟剪、都是金的,並且是純全金的;又有蠟燭剪子、碗、碟子、火鼎、都是用精金作的,又殿的門樞、至聖所內門扇的門樞、和殿堂門扇的門樞、都是金的。
  • 約翰一書 1:7
    但我們若在光裏行,如同上帝在光裏,那我們就彼此有團契了,而他兒子耶穌的血就潔淨我們一切的罪了。
  • 啟示錄 7:14
    我對他說:『我主,你是知道的;我不知道。』他對我說:『這些人是從那大苦難中出來的;他們曾在羔羊血中把他們的袍子洗到白白。
  • 撒迦利亞書 13:1
    『當那日必有個泉源給大衛家和耶路撒冷的居民開出來、以洗滌罪惡與污穢。
  • 希伯來書 10:22
    我們就可以用真心、本着堅確的信心、進前去朝拜,心被血灑過、除去邪惡的意識,身體也用清水洗淨過。
  • 出埃及記 40:11-12
    你要膏洗濯盆和盆座,將盆分別為聖。要把亞倫和他的兒子們帶到會棚的出入處,用水給他們洗,
  • 出埃及記 30:17-21
    永恆主告訴摩西說:『你要用銅作洗濯盆、做洗濯的用處;也要用銅作盆座。要將盆放在會棚和祭壇之間,將水放在盆裏;亞倫和他的兒子們要在那裏洗手洗腳。他們進會棚的時候、要用水洗,免得死亡;或是挨近祭壇前供職、燻火祭給永恆主的時候,也要洗手洗腳,免得死亡:這要做他們的條例,做亞倫和他的後裔世世代代永遠的條例。』
  • 出埃及記 38:8
    他用銅作洗濯盆,也用銅作盆座,用那些在會棚出入處服役的女工的銅鏡子作的。