<< 1 Kings 7 23 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Then Huram cast a great round basin, 15 feet across from rim to rim, called the Sea. It was 7 1/2 feet deep and about 45 feet in circumference.
  • 新标点和合本
    他又铸一个铜海,样式是圆的,高五肘,径十肘,围三十肘。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又铸一个铜海,周围是圆的,直径十肘,高五肘,用绳子量周围是三十肘。
  • 和合本2010(神版)
    他又铸一个铜海,周围是圆的,直径十肘,高五肘,用绳子量周围是三十肘。
  • 当代译本
    他又铸造了一个圆形的铜海,高二点二五米,直径四点五米,周长十三点五米。
  • 圣经新译本
    他又铸造了一座圆形的铜海,从这边到那边四公尺四公寸,高两公尺两公寸,圆周十三公尺两公寸。
  • 新標點和合本
    他又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又鑄一個銅海,周圍是圓的,直徑十肘,高五肘,用繩子量周圍是三十肘。
  • 和合本2010(神版)
    他又鑄一個銅海,周圍是圓的,直徑十肘,高五肘,用繩子量周圍是三十肘。
  • 當代譯本
    他又鑄造了一個圓形的銅海,高二點二五米,直徑四點五米,周長十三點五米。
  • 聖經新譯本
    他又鑄造了一座圓形的銅海,從這邊到那邊四公尺四公寸,高兩公尺兩公寸,圓周十三公尺兩公寸。
  • 呂振中譯本
    他又造了一個鑄的銅海:從這邊到那邊有十肘,四圍是圓的,高五肘,四圍的圓周線三十肘。
  • 文理和合譯本
    鑄銅海、其式維圓、徑十肘、高五肘、圍三十肘、
  • 文理委辦譯本
    鑄銅作盤、形製維圓、徑一丈、周三丈、高五尺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    乃鑄銅海、其形惟圓、高五尺、徑十尺、圍三十尺、
  • New International Version
    He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits to measure around it.
  • New International Reader's Version
    Huram made a huge metal bowl for washing. Its shape was round. It measured 15 feet from rim to rim. It was seven and a half feet high. And it was 45 feet around.
  • English Standard Version
    Then he made the sea of cast metal. It was round, ten cubits from brim to brim, and five cubits high, and a line of thirty cubits measured its circumference.
  • Christian Standard Bible
    He made the cast metal basin, 15 feet from brim to brim, perfectly round. It was 7½ feet high and 45 feet in circumference.
  • New American Standard Bible
    He also he made the Sea of cast metal ten cubits from brim to brim, circular in shape, and its height was five cubits, and it was thirty cubits in circumference.
  • New King James Version
    And he made the Sea of cast bronze, ten cubits from one brim to the other; it was completely round. Its height was five cubits, and a line of thirty cubits measured its circumference.
  • American Standard Version
    And he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and the height thereof was five cubits; and a line of thirty cubits compassed it round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    He made the cast metal reservoir, 15 feet from brim to brim, perfectly round. It was 7 1/2 feet high and 45 feet in circumference.
  • King James Version
    And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other:[ it was] round all about, and his height[ was] five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.
  • New English Translation
    He also made the large bronze basin called“ The Sea.” It measured 15 feet from rim to rim, was circular in shape, and stood seven-and-a-half feet high. Its circumference was 45 feet.
  • World English Bible
    He made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in shape. Its height was five cubits; and a line of thirty cubits encircled it.

交叉引用

  • 2 Kings 25 13
    The Babylonians broke up the bronze pillars in front of the Lord’s Temple, the bronze water carts, and the great bronze basin called the Sea, and they carried all the bronze away to Babylon.
  • 2 Chronicles 4 2
    Then he cast a great round basin, 15 feet across from rim to rim, called the Sea. It was 7 1/2 feet deep and about 45 feet in circumference.
  • Jeremiah 52:17
    The Babylonians broke up the bronze pillars in front of the Lord’s Temple, the bronze water carts, and the great bronze basin called the Sea, and they carried all the bronze away to Babylon.
  • Exodus 38:8
    Bezalel made the bronze washbasin and its bronze stand from bronze mirrors donated by the women who served at the entrance of the Tabernacle.
  • Jeremiah 52:20
    The weight of the bronze from the two pillars, the Sea with the twelve bronze oxen beneath it, and the water carts was too great to be measured. These things had been made for the Lord’s Temple in the days of King Solomon.
  • Exodus 30:18-21
    “ Make a bronze washbasin with a bronze stand. Place it between the Tabernacle and the altar, and fill it with water.Aaron and his sons will wash their hands and feet there.They must wash with water whenever they go into the Tabernacle to appear before the Lord and when they approach the altar to burn up their special gifts to the Lord— or they will die!They must always wash their hands and feet, or they will die. This is a permanent law for Aaron and his descendants, to be observed from generation to generation.”
  • 1 Chronicles 18 8
    along with a large amount of bronze from Hadadezer’s towns of Tebah and Cun. Later Solomon melted the bronze and molded it into the great bronze basin called the Sea, the pillars, and the various bronze articles used at the Temple.
  • 2 Kings 16 17
    Then the king removed the side panels and basins from the portable water carts. He also removed the great bronze basin called the Sea from the backs of the bronze oxen and placed it on the stone pavement.