<< 1 Kings 7 21 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Huram set the pillars at the entrance of the Temple, one toward the south and one toward the north. He named the one on the south Jakin, and the one on the north Boaz.
  • 新标点和合本
    他将两根柱子立在殿廊前头:右边立一根,起名叫雅斤;左边立一根,起名叫波阿斯。
  • 和合本2010(上帝版)
    他把两根柱子立在殿的走廊前:右边立一根,起名叫雅斤;左边立一根,起名叫波阿斯。
  • 和合本2010(神版)
    他把两根柱子立在殿的走廊前:右边立一根,起名叫雅斤;左边立一根,起名叫波阿斯。
  • 当代译本
    这两根铜柱竖立在殿廊的入口,南边那根称为雅斤,北边那根称为波阿斯。
  • 圣经新译本
    他把这两根柱子竖立在殿廊的前面。竖立在南边的柱子,他起名叫雅斤;竖立在北面的柱子,起名叫波阿斯。
  • 新標點和合本
    他將兩根柱子立在殿廊前頭:右邊立一根,起名叫雅斤;左邊立一根,起名叫波阿斯。
  • 和合本2010(上帝版)
    他把兩根柱子立在殿的走廊前:右邊立一根,起名叫雅斤;左邊立一根,起名叫波阿斯。
  • 和合本2010(神版)
    他把兩根柱子立在殿的走廊前:右邊立一根,起名叫雅斤;左邊立一根,起名叫波阿斯。
  • 當代譯本
    這兩根銅柱豎立在殿廊的入口,南邊那根稱為雅斤,北邊那根稱為波阿斯。
  • 聖經新譯本
    他把這兩根柱子豎立在殿廊的前面。豎立在南邊的柱子,他起名叫雅斤;豎立在北面的柱子,起名叫波阿斯。
  • 呂振中譯本
    他將那兩根柱子立在殿堂的廊子前面;立南邊的柱子,給它起名叫雅斤;立北邊的柱子,給它起名叫波阿斯。
  • 文理和合譯本
    立柱於殿廊、右名雅斤、左名波阿斯、
  • 文理委辦譯本
    遂立柱於殿廊、右柱命名雅斤、左柱命名波士。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂立二柱於殿廊之前、右立一柱、名之曰雅斤、左立一柱、名之曰波阿斯、
  • New International Version
    He erected the pillars at the portico of the temple. The pillar to the south he named Jakin and the one to the north Boaz.
  • New International Reader's Version
    Huram set the pillars up at the temple porch. The pillar on the south he named Jakin. The one on the north he named Boaz.
  • English Standard Version
    He set up the pillars at the vestibule of the temple. He set up the pillar on the south and called its name Jachin, and he set up the pillar on the north and called its name Boaz.
  • Christian Standard Bible
    He set up the pillars at the portico of the sanctuary: he set up the right pillar and named it Jachin; then he set up the left pillar and named it Boaz.
  • New American Standard Bible
    And he set up the pillars at the porch of the main room: he set up the right pillar and named it Jachin, and he set up the left pillar and named it Boaz.
  • New King James Version
    Then he set up the pillars by the vestibule of the temple; he set up the pillar on the right and called its name Jachin, and he set up the pillar on the left and called its name Boaz.
  • American Standard Version
    And he set up the pillars at the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin; and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
  • Holman Christian Standard Bible
    He set up the pillars at the portico of the sanctuary: he set up the right pillar and named it Jachin; then he set up the left pillar and named it Boaz.
  • King James Version
    And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
  • New English Translation
    He set up the pillars on the porch in front of the main hall. He erected one pillar on the right side and called it Jakin; he erected the other pillar on the left side and called it Boaz.
  • World English Bible
    He set up the pillars at the porch of the temple. He set up the right pillar, and called its name Jachin; and he set up the left pillar, and called its name Boaz.

交叉引用

  • 2 Chronicles 3 17
    Then he set up the two pillars at the entrance of the Temple, one to the south of the entrance and the other to the north. He named the one on the south Jakin, and the one on the north Boaz.
  • 1 Kings 6 3
    The entry room at the front of the Temple was 30 feet wide, running across the entire width of the Temple. It projected outward 15 feet from the front of the Temple.
  • Revelation 3:12
    All who are victorious will become pillars in the Temple of my God, and they will never have to leave it. And I will write on them the name of my God, and they will be citizens in the city of my God— the new Jerusalem that comes down from heaven from my God. And I will also write on them my new name.
  • Isaiah 45:24
    The people will declare,“ The Lord is the source of all my righteousness and strength.” And all who were angry with him will come to him and be ashamed.
  • Matthew 16:18
    Now I say to you that you are Peter( which means‘ rock’), and upon this rock I will build my church, and all the powers of hell will not conquer it.
  • Ezekiel 40:48-49
    Then he brought me to the entry room of the Temple. He measured the walls on either side of the opening to the entry room, and they were 8 3/4 feet thick. The entrance itself was 24 1/2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were an additional 5 1/4 feet long.The entry room was 35 feet wide and 21 feet deep. There were ten steps leading up to it, with a column on each side.
  • 1 Kings 7 12
    The walls of the great courtyard were built so that there was one layer of cedar beams between every three layers of finished stone, just like the walls of the inner courtyard of the Lord’s Temple with its entry room.
  • Isaiah 9:7
    His government and its peace will never end. He will rule with fairness and justice from the throne of his ancestor David for all eternity. The passionate commitment of the Lord of Heaven’s Armies will make this happen!
  • Galatians 2:9
    In fact, James, Peter, and John, who were known as pillars of the church, recognized the gift God had given me, and they accepted Barnabas and me as their co workers. They encouraged us to keep preaching to the Gentiles, while they continued their work with the Jews.
  • Ruth 4:21
    Salmon was the father of Boaz. Boaz was the father of Obed.
  • 2 Samuel 7 12
    For when you die and are buried with your ancestors, I will raise up one of your descendants, your own offspring, and I will make his kingdom strong.