<< 列王紀上 6:5 >>

本节经文

  • 當代譯本
    靠殿牆、圍著外殿和內殿又造了三層廂房,
  • 新标点和合本
    靠着殿墙,围着外殿内殿,造了三层旁屋;
  • 和合本2010(上帝版)
    靠着殿墙,围着外殿和内殿的墙,周围建造了厢房;
  • 和合本2010(神版)
    靠着殿墙,围着外殿和内殿的墙,周围建造了厢房;
  • 当代译本
    靠殿墙、围着外殿和内殿又造了三层厢房,
  • 圣经新译本
    紧靠殿墙,就是围着外殿和内殿的墙,他又建造平台,围绕殿的四周,做成厢房。
  • 新標點和合本
    靠着殿牆,圍着外殿內殿,造了三層旁屋;
  • 和合本2010(上帝版)
    靠着殿牆,圍着外殿和內殿的牆,周圍建造了廂房;
  • 和合本2010(神版)
    靠着殿牆,圍着外殿和內殿的牆,周圍建造了廂房;
  • 聖經新譯本
    緊靠殿牆,就是圍著外殿和內殿的牆,他又建造平臺,圍繞殿的四周,做成廂房。
  • 呂振中譯本
    他建造了樓房靠着殿的牆、圍着殿四圍的牆;對着殿堂和內殿他四圍造了廂房。
  • 文理和合譯本
    殿與內殿四周、依牆建樓、四周有屋、
  • 文理委辦譯本
    前後之殿、其四周附墻作臺、以建複樓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    附殿墻、前殿後殿四周、旁建樓房、
  • New International Version
    Against the walls of the main hall and inner sanctuary he built a structure around the building, in which there were side rooms.
  • New International Reader's Version
    He built side rooms around the temple. They were built against the walls of the main hall and the Most Holy Room.
  • English Standard Version
    He also built a structure against the wall of the house, running around the walls of the house, both the nave and the inner sanctuary. And he made side chambers all around.
  • New Living Translation
    He built a complex of rooms against the outer walls of the Temple, all the way around the sides and rear of the building.
  • Christian Standard Bible
    He then built a chambered structure along the temple wall, encircling the walls of the temple, that is, the sanctuary and the inner sanctuary. And he made side chambers all around.
  • New American Standard Bible
    Against the wall of the house he built stories encompassing the walls of the house around both the main room and the inner sanctuary; so he made side chambers all around.
  • New King James Version
    Against the wall of the temple he built chambers all around, against the walls of the temple, all around the sanctuary and the inner sanctuary. Thus he made side chambers all around it.
  • American Standard Version
    And against the wall of the house he built stories round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle; and he made side- chambers round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    He then built a chambered structure along the temple wall, encircling the walls of the temple, that is, the sanctuary and the inner sanctuary. And he made side chambers all around.
  • King James Version
    And against the wall of the house he built chambers round about,[ against] the walls of the house round about,[ both] of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
  • New English Translation
    He built an extension all around the walls of the temple’s main hall and holy place and constructed side rooms in it.
  • World English Bible
    Against the wall of the house, he built floors all around, against the walls of the house all around, both of the temple and of the inner sanctuary; and he made side rooms all around.

交叉引用

  • 列王紀上 6:16
    在殿的後部,從地面至天花板用香柏木板隔出長九米的內殿,就是至聖所。
  • 列王紀上 6:19-21
    殿的至聖所用來安放耶和華的約櫃。至聖所長、寬和高都是九米,裡面全貼上純金,香柏木造的祭壇也包上純金。殿內全部貼上純金,至聖所前面有金鏈攔著。
  • 列王紀上 6:31
    至聖所的門、門楣和門柱都是橄欖木造的,門柱呈五角形。
  • 詩篇 28:2
    我向你呼求,向你的至聖所舉手禱告時,求你垂聽。
  • 歷代志下 4:20
    按規定放在內殿前的純金的燈臺和燈盞,
  • 歷代志下 5:7
    祭司把耶和華的約櫃抬進內殿,即至聖所,放在兩個基路伯天使的翅膀下面。
  • 歷代志下 5:9
    橫杠非常長,在至聖所前面的聖所中也看得見橫杠的末端,但在聖所外面看不見。橫杠至今仍在那裡。
  • 雅歌 1:4
    你帶我走,讓我們一起奔跑吧!王啊,把我帶進你的寢宮吧!我們為你歡喜快樂,我們要頌揚你那勝似美酒的愛情。難怪少女們都愛慕你!
  • 歷代志上 28:11
    大衛將殿的走廊、房舍、庫房、樓房、內室和安放施恩座的聖所的圖樣都交給所羅門,
  • 利未記 16:2
    耶和華對摩西說:「告訴你哥哥亞倫,他不可隨意進入幔子裡面的至聖所,走到約櫃上的施恩座前,免得死亡,因為我要在施恩座之上的雲彩中顯現。
  • 歷代志上 23:28
    他們的任務是幫助亞倫的子孫在耶和華的殿裡司職,管理殿的院子和廂房,負責潔淨聖物等事務。
  • 歷代志下 31:11
    於是,希西迦下令在耶和華的殿裡預備庫房。他們預備好後,
  • 民數記 7:89
    每當摩西走進會幕要與耶和華說話時,便聽見耶和華從約櫃的施恩座上、兩個基路伯天使中間對他說話。
  • 以西結書 41:5-11
    他又量殿牆,厚三米,殿的週邊有廂房,每間寬二米。廂房是一層疊一層的,共有三層,每層有三十個房間。殿牆週邊有支撐廂房梁木的牆坎,以免梁木插入殿牆中。這些廂房的設計是階梯形的;因此,廂房越往上層越寬,有樓梯自下層經過中層到上層。殿的周圍有突出的平臺,高一竿,構成廂房的根基。廂房外牆厚二點五米,廂房與祭司房之間的空地寬十米。
  • 以西結書 42:3-12
    內院十米寬的空地和外院的鋪石地對面有三層高的走廊彼此相對。在兩排廂房之間有一條五米寬、五十米長的通道,廂房的門都向北。上層的廂房比下層和中層的窄,因為上層走廊佔去較大的面積。這建築物不像外院那樣有柱子,所以上層比中層和下層窄。廂房旁邊的外牆與廂房及外院平行,長二十五米。靠近外院的廂房長二十五米,靠近聖殿的廂房則長五十米。下層廂房的東面有一道門,可以從外院進入。南面的院牆有兩排廂房,一排在空地對面,一排在南面的建築物對面,廂房前面有通道。這些廂房與北面的廂房一樣,長寬相同,出入口和結構也一樣。廂房的東面通道的前端有一道門。
  • 耶利米書 35:4
    領到耶和華的殿,進入上帝的僕人伊基大利之子哈難眾兒子的房間。這房間靠近官長的房間,在殿門守衛沙龍的兒子瑪西雅的房間上面。
  • 尼希米記 12:44
    那天,有人被委派管理庫房,把舉祭、初熟之物和十一奉獻收集在庫房裡。他們要照律法的規定從各城田地收集祭司和利未人當得的份,因為猶大人對祭司和利未人的供職很滿意。
  • 以西結書 40:44
    在內院有歌樂手用的廂房,一間向南,在北門旁,一間向北,在南門旁。
  • 出埃及記 25:22
    我就在那裡跟你會面,從兩個基路伯天使中間的施恩座上,把要傳給以色列百姓的一切誡命告訴你。
  • 尼希米記 10:37
    我們把上好的麵團、舉祭、各樣果子、新酒和新油交給祭司,收進我們上帝殿的庫房裡,並把我們地裡收成的十分之一交給利未人,這是他們在我們所有城邑的出產中當收取的份。
  • 歷代志上 9:26
    四個殿門守衛長都是利未人,負責看守上帝殿的房間和庫房。
  • 尼希米記 13:5-9
    就為多比雅預備了一個大房間,這房間從前用來存放素祭、乳香、器皿,按律法給利未人、歌樂手、殿門守衛的十分之一五穀、新酒和新油,以及給祭司的舉祭。這一切發生的時候,我不在耶路撒冷,因為我已在巴比倫王亞達薛西三十二年回到王那裡。過了一段日子,我向王請求離開。我返回耶路撒冷後,才得知以利亞實在上帝殿的院內為多比雅預備房間的惡事。我非常憤怒,把多比雅所有的物品從房間裡扔出去,下令潔淨那些房間,然後搬回上帝殿內的器皿、素祭和乳香。