<< 列王纪上 6:5 >>

本节经文

  • 当代译本
    靠殿墙、围着外殿和内殿又造了三层厢房,
  • 新标点和合本
    靠着殿墙,围着外殿内殿,造了三层旁屋;
  • 和合本2010(上帝版)
    靠着殿墙,围着外殿和内殿的墙,周围建造了厢房;
  • 和合本2010(神版)
    靠着殿墙,围着外殿和内殿的墙,周围建造了厢房;
  • 圣经新译本
    紧靠殿墙,就是围着外殿和内殿的墙,他又建造平台,围绕殿的四周,做成厢房。
  • 新標點和合本
    靠着殿牆,圍着外殿內殿,造了三層旁屋;
  • 和合本2010(上帝版)
    靠着殿牆,圍着外殿和內殿的牆,周圍建造了廂房;
  • 和合本2010(神版)
    靠着殿牆,圍着外殿和內殿的牆,周圍建造了廂房;
  • 當代譯本
    靠殿牆、圍著外殿和內殿又造了三層廂房,
  • 聖經新譯本
    緊靠殿牆,就是圍著外殿和內殿的牆,他又建造平臺,圍繞殿的四周,做成廂房。
  • 呂振中譯本
    他建造了樓房靠着殿的牆、圍着殿四圍的牆;對着殿堂和內殿他四圍造了廂房。
  • 文理和合譯本
    殿與內殿四周、依牆建樓、四周有屋、
  • 文理委辦譯本
    前後之殿、其四周附墻作臺、以建複樓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    附殿墻、前殿後殿四周、旁建樓房、
  • New International Version
    Against the walls of the main hall and inner sanctuary he built a structure around the building, in which there were side rooms.
  • New International Reader's Version
    He built side rooms around the temple. They were built against the walls of the main hall and the Most Holy Room.
  • English Standard Version
    He also built a structure against the wall of the house, running around the walls of the house, both the nave and the inner sanctuary. And he made side chambers all around.
  • New Living Translation
    He built a complex of rooms against the outer walls of the Temple, all the way around the sides and rear of the building.
  • Christian Standard Bible
    He then built a chambered structure along the temple wall, encircling the walls of the temple, that is, the sanctuary and the inner sanctuary. And he made side chambers all around.
  • New American Standard Bible
    Against the wall of the house he built stories encompassing the walls of the house around both the main room and the inner sanctuary; so he made side chambers all around.
  • New King James Version
    Against the wall of the temple he built chambers all around, against the walls of the temple, all around the sanctuary and the inner sanctuary. Thus he made side chambers all around it.
  • American Standard Version
    And against the wall of the house he built stories round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle; and he made side- chambers round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    He then built a chambered structure along the temple wall, encircling the walls of the temple, that is, the sanctuary and the inner sanctuary. And he made side chambers all around.
  • King James Version
    And against the wall of the house he built chambers round about,[ against] the walls of the house round about,[ both] of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
  • New English Translation
    He built an extension all around the walls of the temple’s main hall and holy place and constructed side rooms in it.
  • World English Bible
    Against the wall of the house, he built floors all around, against the walls of the house all around, both of the temple and of the inner sanctuary; and he made side rooms all around.

交叉引用

  • 列王纪上 6:16
    在殿的后部,从地面至天花板用香柏木板隔出长九米的内殿,就是至圣所。
  • 列王纪上 6:19-21
    殿的至圣所用来安放耶和华的约柜。至圣所长、宽和高都是九米,里面全贴上纯金,香柏木造的祭坛也包上纯金。殿内全部贴上纯金,至圣所前面有金链拦着。
  • 列王纪上 6:31
    至圣所的门、门楣和门柱都是橄榄木造的,门柱呈五角形。
  • 诗篇 28:2
    我向你呼求,向你的至圣所举手祷告时,求你垂听。
  • 历代志下 4:20
    按规定放在内殿前的纯金的灯台和灯盏,
  • 历代志下 5:7
    祭司把耶和华的约柜抬进内殿,即至圣所,放在两个基路伯天使的翅膀下面。
  • 历代志下 5:9
    横杠非常长,在至圣所前面的圣所中也看得见横杠的末端,但在圣所外面看不见。横杠至今仍在那里。
  • 雅歌 1:4
    你带我走,让我们一起奔跑吧!王啊,把我带进你的寝宫吧!我们为你欢喜快乐,我们要颂扬你那胜似美酒的爱情。难怪少女们都爱慕你!
  • 历代志上 28:11
    大卫将殿的走廊、房舍、库房、楼房、内室和安放施恩座的圣所的图样都交给所罗门,
  • 利未记 16:2
    耶和华对摩西说:“告诉你哥哥亚伦,他不可随意进入幔子里面的至圣所,走到约柜上的施恩座前,免得死亡,因为我要在施恩座之上的云彩中显现。
  • 历代志上 23:28
    他们的任务是帮助亚伦的子孙在耶和华的殿里司职,管理殿的院子和厢房,负责洁净圣物等事务。
  • 历代志下 31:11
    于是,希西迦下令在耶和华的殿里预备库房。他们预备好后,
  • 民数记 7:89
    每当摩西走进会幕要与耶和华说话时,便听见耶和华从约柜的施恩座上、两个基路伯天使中间对他说话。
  • 以西结书 41:5-11
    他又量殿墙,厚三米,殿的外围有厢房,每间宽二米。厢房是一层叠一层的,共有三层,每层有三十个房间。殿墙外围有支撑厢房梁木的墙坎,以免梁木插入殿墙中。这些厢房的设计是阶梯形的;因此,厢房越往上层越宽,有楼梯自下层经过中层到上层。殿的周围有突出的平台,高一竿,构成厢房的根基。厢房外墙厚二点五米,厢房与祭司房之间的空地宽十米。
  • 以西结书 42:3-12
    内院十米宽的空地和外院的铺石地对面有三层高的走廊彼此相对。在两排厢房之间有一条五米宽、五十米长的通道,厢房的门都向北。上层的厢房比下层和中层的窄,因为上层走廊占去较大的面积。这建筑物不像外院那样有柱子,所以上层比中层和下层窄。厢房旁边的外墙与厢房及外院平行,长二十五米。靠近外院的厢房长二十五米,靠近圣殿的厢房则长五十米。下层厢房的东面有一道门,可以从外院进入。南面的院墙有两排厢房,一排在空地对面,一排在南面的建筑物对面,厢房前面有通道。这些厢房与北面的厢房一样,长宽相同,出入口和结构也一样。厢房的东面通道的前端有一道门。
  • 耶利米书 35:4
    领到耶和华的殿,进入上帝的仆人伊基大利之子哈难众儿子的房间。这房间靠近官长的房间,在殿门守卫沙龙的儿子玛西雅的房间上面。
  • 尼希米记 12:44
    那天,有人被委派管理库房,把举祭、初熟之物和十一奉献收集在库房里。他们要照律法的规定从各城田地收集祭司和利未人当得的份,因为犹大人对祭司和利未人的供职很满意。
  • 以西结书 40:44
    在内院有歌乐手用的厢房,一间向南,在北门旁,一间向北,在南门旁。
  • 出埃及记 25:22
    我就在那里跟你会面,从两个基路伯天使中间的施恩座上,把要传给以色列百姓的一切诫命告诉你。
  • 尼希米记 10:37
    我们把上好的面团、举祭、各样果子、新酒和新油交给祭司,收进我们上帝殿的库房里,并把我们地里收成的十分之一交给利未人,这是他们在我们所有城邑的出产中当收取的份。
  • 历代志上 9:26
    四个殿门守卫长都是利未人,负责看守上帝殿的房间和库房。
  • 尼希米记 13:5-9
    就为多比雅预备了一个大房间,这房间从前用来存放素祭、乳香、器皿,按律法给利未人、歌乐手、殿门守卫的十分之一五谷、新酒和新油,以及给祭司的举祭。这一切发生的时候,我不在耶路撒冷,因为我已在巴比伦王亚达薛西三十二年回到王那里。过了一段日子,我向王请求离开。我返回耶路撒冷后,才得知以利亚实在上帝殿的院内为多比雅预备房间的恶事。我非常愤怒,把多比雅所有的物品从房间里扔出去,下令洁净那些房间,然后搬回上帝殿内的器皿、素祭和乳香。