<< 列王纪上 6:38 >>

本节经文

  • 当代译本
    在他执政的第十一年的布勒月,即八月全部按规格建成,历经七年。
  • 新标点和合本
    到十一年布勒月,就是八月,殿和一切属殿的都按着样式造成。他建殿的工夫共有七年。
  • 和合本2010(上帝版)
    到十一年布勒月,就是八月,殿和一切属殿的都按着样式造成。他建殿共用了七年。
  • 和合本2010(神版)
    到十一年布勒月,就是八月,殿和一切属殿的都按着样式造成。他建殿共用了七年。
  • 圣经新译本
    第十一年布勒月,就是八月,圣殿各部分都按照计划完工了。所罗门共用了七年的时间建造圣殿。
  • 新標點和合本
    到十一年布勒月,就是八月,殿和一切屬殿的都按着樣式造成。他建殿的工夫共有七年。
  • 和合本2010(上帝版)
    到十一年布勒月,就是八月,殿和一切屬殿的都按着樣式造成。他建殿共用了七年。
  • 和合本2010(神版)
    到十一年布勒月,就是八月,殿和一切屬殿的都按着樣式造成。他建殿共用了七年。
  • 當代譯本
    在他執政的第十一年的布勒月,即八月全部按規格建成,歷經七年。
  • 聖經新譯本
    第十一年布勒月,就是八月,聖殿各部分都按照計劃完工了。所羅門共用了七年的時間建造聖殿。
  • 呂振中譯本
    到十一年、布勒月、就是八月、他就把殿造完了,都按一切說明一切計畫。他用了七年工夫去建造它。
  • 文理和合譯本
    越至十一年布勒月、即八月、建室已竣、遵式以造、凡歷七年、
  • 文理委辦譯本
    越至十一年、布勒月、即八月、建殿四周、遵式以造、凡歷七年、始竣厥工。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    第十一年、布勒月即八月、殿及凡屬殿者告成、俱遵式而建、建之之時、歷七年之久、
  • New International Version
    In the eleventh year in the month of Bul, the eighth month, the temple was finished in all its details according to its specifications. He had spent seven years building it.
  • New International Reader's Version
    The temple was finished in his 11th year. It was in the month of Bul. That was the eighth month. Everything was finished just as the plans required. Solomon had spent seven years building the temple.
  • English Standard Version
    And in the eleventh year, in the month of Bul, which is the eighth month, the house was finished in all its parts, and according to all its specifications. He was seven years in building it.
  • New Living Translation
    The entire building was completed in every detail by midautumn, in the month of Bul, during the eleventh year of his reign. So it took seven years to build the Temple.
  • Christian Standard Bible
    In his eleventh year in the month of Bul, which is the eighth month, the temple was completed in every detail and according to every specification. So he built it in seven years.
  • New American Standard Bible
    And in the eleventh year, in the month of Bul, that is, the eighth month, the house was finished in all its parts and in accordance with all its plans. So he was seven years in building it.
  • New King James Version
    And in the eleventh year, in the month of Bul, which is the eighth month, the house was finished in all its details and according to all its plans. So he was seven years in building it.
  • American Standard Version
    And in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it.
  • Holman Christian Standard Bible
    In his eleventh year in the eighth month, in the month of Bul, the temple was completed in every detail and according to every specification. So he built it in seven years.
  • King James Version
    And in the eleventh year, in the month Bul, which[ is] the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it.
  • New English Translation
    In the eleventh year, in the month Bul( the eighth month) the temple was completed in accordance with all its specifications and blueprints. It took seven years to build.
  • World English Bible
    In the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, the house was finished throughout all its parts, and according to all its specifications. So he spent seven years building it.

交叉引用

  • 撒迦利亚书 4:9
    “所罗巴伯的手奠立这殿的根基,他的手也必完成这项工程。那时你便知道是万军之耶和华差遣我到你们这里来的。
  • 列王纪上 6:9
    殿建成后,殿顶装上香柏木的梁木和木板。
  • 以斯拉记 3:8-13
    在回到耶路撒冷上帝殿的第二年二月,撒拉铁的儿子所罗巴伯、约萨达的儿子耶书亚及其祭司和利未亲族,以及所有从流亡之地回到耶路撒冷的人,开始重建耶和华的殿,并派二十岁以上的利未人做督工。何达威雅的后裔,即耶书亚及其子孙和弟兄、甲篾及其子孙,与利未人希拿达的子孙及其弟兄同心协力地监督在上帝殿里做工的人。工人立耶和华殿的根基时,祭司身穿礼服拿着号角,利未人亚萨的子孙拿着钹各就各位,照以色列王大卫所定的规矩赞美耶和华。他们彼此唱和,赞美、称谢耶和华,说:“祂是美善的,因为祂向以色列人永施慈爱!”所有人都高声欢呼赞美耶和华,因为耶和华殿的根基已经立好。许多曾见过旧殿的年长的祭司、利未人和族长看见这殿的根基,不禁放声大哭,也有很多人高声欢呼。人们无法分辨是痛哭声还是欢呼声,因为众人都大声呼喊,声音传到远处。
  • 列王纪上 7:1
    所罗门用了十三年的时间为自己兴建王宫。
  • 以斯拉记 6:14-15
    在哈该先知和易多的子孙撒迦利亚的劝勉下,犹太人的长老建造这殿,进展顺利。他们遵照上帝的命令和波斯王塞鲁士、大流士和亚达薛西的谕旨,完成了建殿工程。大流士王第六年亚达月三日,建殿工程竣工。
  • 约翰福音 2:20
    他们说:“这座殿用了四十六年才建成,你三天之内就要把它重建起来吗?”
  • 撒迦利亚书 6:13-15
    祂必建造耶和华的殿,带着王者的尊荣坐在宝座上掌权,宝座上也必坐着祭司,两者和谐共存。’这冠冕要留在耶和华的殿中,作为对黑玳、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子约西亚的纪念。”远方的人也要来建造耶和华的殿。那时你们便知道是万军之耶和华差遣我到你们这里来的。你们若全心遵从你们上帝耶和华的话,这事就必成就。
  • 列王纪上 6:1
    所罗门在做以色列王的第四年二月,即西弗月,开始为耶和华建殿。那时正是以色列人离开埃及后第四百八十年。