主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 6:36
>>
本节经文
文理和合譯本
內院以雕石三層、香柏一層建之、
新标点和合本
他又用凿成的石头三层、香柏木一层建筑内院。
和合本2010(上帝版-简体)
他又用三层凿成的石头、香柏木一层建造内院。
和合本2010(神版-简体)
他又用三层凿成的石头、香柏木一层建造内院。
当代译本
内院的墙是由三层凿好的石头和一层香柏木建的。
圣经新译本
他又用凿好了的石头三层,香柏木一层建造内院。
新標點和合本
他又用鑿成的石頭三層、香柏木一層建築內院。
和合本2010(上帝版-繁體)
他又用三層鑿成的石頭、香柏木一層建造內院。
和合本2010(神版-繁體)
他又用三層鑿成的石頭、香柏木一層建造內院。
當代譯本
內院的牆是由三層鑿好的石頭和一層香柏木建的。
聖經新譯本
他又用鑿好了的石頭三層,香柏木一層建造內院。
呂振中譯本
他又用砍削好了的石頭三層配一層修好的香柏梁木去建造內院。
文理委辦譯本
內院以雕石三行、柏香木一行。
施約瑟淺文理新舊約聖經
內院四面有琢磨之石柱三行、柏香木柱一行、
New International Version
And he built the inner courtyard of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams.
New International Reader's Version
He used blocks of stone to build a wall around the inside courtyard. The first three layers of the wall were made out of stone. The top layer was made out of beautiful cedar wood.
English Standard Version
He built the inner court with three courses of cut stone and one course of cedar beams.
New Living Translation
The walls of the inner courtyard were built so that there was one layer of cedar beams between every three layers of finished stone.
Christian Standard Bible
He built the inner courtyard with three rows of dressed stone and a row of trimmed cedar beams.
New American Standard Bible
And he built the inner courtyard with three rows of cut stone and a row of cedar beams.
New King James Version
And he built the inner court with three rows of hewn stone and a row of cedar beams.
American Standard Version
And he built the inner court with three courses of hewn stone, and a course of cedar beams.
Holman Christian Standard Bible
He built the inner courtyard with three rows of dressed stone and a row of trimmed cedar beams.
King James Version
And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
New English Translation
He built the inner courtyard with three rows of chiseled stones and a row of cedar beams.
World English Bible
He built the inner court with three courses of cut stone and a course of cedar beams.
交叉引用
列王紀上 7:12
大院四周、有雕石三層、香柏一層、與耶和華室之內院、及廊同式、○
出埃及記 38:9-20
又立幕院、南面之帷、長百肘、以撚綫細枲布為之、其柱二十、銅座二十、柱鈎與環、皆以銀作、北面之帷、長百肘、其柱二十、銅座二十、柱鈎與環、皆以銀作、西面之帷、廣五十肘、其柱十、其座十、柱鈎與環、皆以銀作、東面之帷、廣五十肘、門左之帷、長十五肘、其柱三、其座三、門右亦然、左右之帷、各長十五肘、其柱三、其座三、四周院帷、悉以撚綫細枲布為之、柱與座皆銅、鈎與環皆銀、柱頂以銀包之、院柱俱有銀環、院門之㡘、繡以藍紫絳三色之縷、與撚綫細枲布、長二十肘、高五肘、與院帷相等、柱座皆銅、各有其四、鈎環皆銀、柱頂以銀包之、幕與院四周之釘、俱以銅製、○
啟示錄 11:2
殿外之院、舍之勿量、蓋已予列邦、彼將踐踏聖邑、四十有二月、
歷代志下 7:7
所羅門亦區別耶和華室前院中為聖、於此獻燔祭、及酬恩祭之脂、因其所製之銅壇、不足以容燔祭素祭與脂也、
出埃及記 27:9-19
又立幕院、南面之帷長百肘、以撚綫細枲布為之、其柱二十、銅座二十、柱鈎與環、皆以銀作、北面之帷長百肘、其柱二十、銅座二十、柱鈎與環、皆以銀作、院之西面、帷廣五十肘、其柱十、其座十、院之東面、廣五十肘、門左之帷、長十五肘、其柱三、其座三、門右之帷十五肘、其柱三、其座三、院門之㡘、以藍紫絳三色之縷、與撚綫細枲布、繡工製之、長二十肘、其柱四、其座四、院四周之柱、其鈎與環、俱以銀作、其座則銅、院長百肘、廣五十肘、帷高五肘、以撚綫細枲布為之、其座乃銅、幕中所用之器與釘、及院之釘、悉以銅作、○
歷代志下 4:9
更造祭司院、與大院、及院門、包門以銅、