<< 1 Kings 6 29 >>

本节经文

  • New English Translation
    On all the walls around the temple, inside and out, he carved cherubs, palm trees, and flowers in bloom.
  • 新标点和合本
    内殿、外殿周围的墙上都刻着基路伯、棕树,和初开的花。
  • 和合本2010(上帝版)
    殿周围的墙上全都刻着基路伯、棕树和绽开的花,内外都是如此。
  • 和合本2010(神版)
    殿周围的墙上全都刻着基路伯、棕树和绽开的花,内外都是如此。
  • 当代译本
    内殿和外殿的墙壁都刻上基路伯天使、棕树和花朵的图案,
  • 圣经新译本
    内殿和外殿周围的墙壁上,他都刻上基路伯、棕树和初开的花朵的雕刻。
  • 新標點和合本
    內殿、外殿周圍的牆上都刻着基路伯、棕樹,和初開的花。
  • 和合本2010(上帝版)
    殿周圍的牆上全都刻着基路伯、棕樹和綻開的花,內外都是如此。
  • 和合本2010(神版)
    殿周圍的牆上全都刻着基路伯、棕樹和綻開的花,內外都是如此。
  • 當代譯本
    內殿和外殿的牆壁都刻上基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,
  • 聖經新譯本
    內殿和外殿周圍的牆壁上,他都刻上基路伯、棕樹和初開的花朵的雕刻。
  • 呂振中譯本
    在殿的裏間和外間所有四圍的牆上,他都雕刻着基路伯、棕樹、和初開之花的刻像。
  • 文理和合譯本
    內殿外殿、其牆四周、皆雕基路伯、與椶樹花蕊之形、
  • 文理委辦譯本
    前殿後殿、其墻四周、雕作𠼻𡀔[口氷]、棗樹、花蕊之形。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    內殿外殿、墻之四周、皆雕基路伯巴勒瑪樹及初放之花、
  • New International Version
    On the walls all around the temple, in both the inner and outer rooms, he carved cherubim, palm trees and open flowers.
  • New International Reader's Version
    On the walls all around the temple he carved cherubim, palm trees and open flowers. He carved them on the walls of the Most Holy Room and the main hall.
  • English Standard Version
    Around all the walls of the house he carved engraved figures of cherubim and palm trees and open flowers, in the inner and outer rooms.
  • New Living Translation
    He decorated all the walls of the inner sanctuary and the main room with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers.
  • Christian Standard Bible
    He carved all the surrounding temple walls with carved engravings— cherubim, palm trees, and flower blossoms— in the inner and outer sanctuaries.
  • New American Standard Bible
    Then he carved all the surrounding walls of the house with engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, for the inner and outer sanctuaries.
  • New King James Version
    Then he carved all the walls of the temple all around, both the inner and outer sanctuaries, with carved figures of cherubim, palm trees, and open flowers.
  • American Standard Version
    And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm- trees and open flowers, within and without.
  • Holman Christian Standard Bible
    He carved all the surrounding temple walls with carved engravings— cherubim, palm trees and flower blossoms— in both the inner and outer sanctuaries.
  • King James Version
    And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.
  • World English Bible
    He carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim, palm trees, and open flowers, inside and outside.

交叉引用

  • 1 Kings 6 32
    On the two doors made of olive wood he carved cherubs, palm trees, and flowers in bloom, and he plated them with gold. He plated the cherubs and the palm trees with hammered gold.
  • Psalms 103:20
    Praise the LORD, you angels of his, you powerful warriors who carry out his decrees and obey his orders!
  • Revelation 5:11-14
    Then I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their number was ten thousand times ten thousand– thousands times thousands–all of whom were singing in a loud voice:“ Worthy is the lamb who was killed to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and praise!”Then I heard every creature– in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them– singing:“ To the one seated on the throne and to the Lamb be praise, honor, glory, and ruling power forever and ever!”And the four living creatures were saying“ Amen,” and the elders threw themselves to the ground and worshiped.
  • 2 Chronicles 4 2-2 Chronicles 4 5
    He also made the big bronze basin called“ The Sea.” It measured 15 feet from rim to rim, was circular in shape, and stood seven and one-half feet high. Its circumference was 45 feet.Images of bulls were under it all the way around, ten every eighteen inches all the way around. The bulls were in two rows and had been cast with“ The Sea.”“ The Sea” stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward.“ The Sea” was placed on top of them, and they all faced outward.It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold 18,000 gallons.
  • 1 Kings 6 18
    The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible.
  • Ephesians 3:10
    The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms.
  • 2 Chronicles 3 14
    He made the curtain out of violet, purple, crimson, and white fabrics, and embroidered on it decorative cherubim.
  • Luke 2:13-14
    Suddenly a vast, heavenly army appeared with the angel, praising God and saying,“ Glory to God in the highest, and on earth peace among people with whom he is pleased!”
  • Revelation 7:9
    After these things I looked, and here was an enormous crowd that no one could count, made up of persons from every nation, tribe, people, and language, standing before the throne and before the Lamb dressed in long white robes, and with palm branches in their hands.
  • Exodus 36:8
    All the skilled among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; they were made with cherubim that were the work of an artistic designer.
  • Psalms 92:12-15
    The godly grow like a palm tree; they grow high like a cedar in Lebanon.Planted in the LORD’s house, they grow in the courts of our God.They bear fruit even when they are old; they are filled with vitality and have many leaves.So they proclaim that the LORD, my protector, is just and never unfair.
  • Psalms 148:2
    Praise him, all his angels! Praise him, all his heavenly assembly!