主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪上 6:23
>>
本节经文
当代译本
至圣所里面放着两个橄榄木造的基路伯天使,各高四米半,
新标点和合本
他用橄榄木做两个基路伯,各高十肘,安在内殿。
和合本2010(上帝版-简体)
他在内殿里用橄榄木做两个基路伯,各高十肘。
和合本2010(神版-简体)
他在内殿里用橄榄木做两个基路伯,各高十肘。
圣经新译本
在内殿,他用橄榄木做了两个基路伯,各高四公尺四公寸。
新標點和合本
他用橄欖木做兩個基路伯,各高十肘,安在內殿。
和合本2010(上帝版-繁體)
他在內殿裏用橄欖木做兩個基路伯,各高十肘。
和合本2010(神版-繁體)
他在內殿裏用橄欖木做兩個基路伯,各高十肘。
當代譯本
至聖所裡面放著兩個橄欖木造的基路伯天使,各高四米半,
聖經新譯本
在內殿,他用橄欖木做了兩個基路伯,各高四公尺四公寸。
呂振中譯本
他用橄欖木作兩個基路伯在內殿,各高十肘。
文理和合譯本
以橄欖木作基路伯二、各高十肘、在於內殿、
文理委辦譯本
後殿之中、作𠼻𡀔[口氷]二、各高一丈、俱油木所製。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以野油果木作二基路伯、置於內殿之中、各高十尺、
New International Version
For the inner sanctuary he made a pair of cherubim out of olive wood, each ten cubits high.
New International Reader's Version
For the Most Holy Room Solomon made a pair of cherubim. He made them out of olive wood. Each cherub was 15 feet high.
English Standard Version
In the inner sanctuary he made two cherubim of olivewood, each ten cubits high.
New Living Translation
He made two cherubim of wild olive wood, each 15 feet tall, and placed them in the inner sanctuary.
Christian Standard Bible
In the inner sanctuary he made two cherubim 15 feet high out of olive wood.
New American Standard Bible
And in the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.
New King James Version
Inside the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.
American Standard Version
And in the oracle he made two cherubim of olive- wood, each ten cubits high.
Holman Christian Standard Bible
In the inner sanctuary he made two cherubim 15 feet high out of olive wood.
King James Version
And within the oracle he made two cherubims[ of] olive tree,[ each] ten cubits high.
New English Translation
In the inner sanctuary he made two cherubs of olive wood; each stood 15 feet high.
World English Bible
In the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.
交叉引用
出埃及记 37:7-9
又在施恩座的两端用金子打造两个基路伯天使,这两个基路伯天使跟施恩座连在一起,在施恩座的两端,面对面朝向施恩座,向上展开翅膀遮盖施恩座。
以西结书 10:2-22
耶和华对那穿细麻衣的人说:“你到基路伯天使下边旋转的轮子中间,双手拿满火炭,撒在城上。”我见他进去了。当他进去的时候,基路伯天使站在殿的南边,内院充满了云彩。耶和华的荣耀从基路伯天使的上面升起,停在殿的门口,殿里充满了云彩,院子也充满了耶和华荣耀的光辉。基路伯天使展翅的响声好像全能上帝说话的声音,在外院也可以听见。祂对那穿细麻衣的人说:“你要从基路伯天使下面旋转的轮子中取火。”那人便进去,站在一个轮子旁边。有一个基路伯天使伸手到他们中间的火里,取了些火放在那人手里,那人就拿了出去。基路伯天使的翅膀下仿佛有人的手。我又看见四个基路伯天使旁各有一个闪耀如绿宝石的轮子。四个轮子结构一样,好像轮套轮。基路伯天使移动时,不必转身就可以向四方移动。前轮朝哪个方向移动,其他的轮子也朝哪个方向移动,不必转向。这四个基路伯天使的全身,包括他们的手、背、翅膀和轮子都布满了眼睛。我听见他们称这些轮子为“旋转轮”。每一个基路伯天使都有四张脸:第一张是基路伯天使的脸,第二张是人的脸,第三张是狮子的脸,第四张是鹰的脸。然后,这些基路伯天使都向上升去,他们就是我在迦巴鲁河边所见的活物。基路伯天使移动,轮子也随之移动;基路伯天使展翅飞离地面,轮子也随之离开地面;基路伯天使停住,轮子也随之停住;基路伯天使上升,轮子也随之上升。因为活物的灵在轮子中。那时,耶和华的荣耀离开了殿的门口,停在基路伯天使上面。我看见基路伯天使展翅飞离地面,轮子也随之飞离。他们停在耶和华殿的东门,以色列上帝的荣耀在他们上面。这些是我在迦巴鲁河边所看见的活物,他们在以色列上帝的下面。我知道他们是基路伯天使。他们各有四张脸,两对翅膀,翅膀下仿佛有人的手,他们的面貌和我在迦巴鲁河边所见的一样,每一个都向前直走。
出埃及记 25:18-22
用纯金在施恩座的两端打造两个基路伯天使,跟施恩座连在一起,一端一个。两个基路伯天使要面对面朝向施恩座,向上展开翅膀,遮盖施恩座。要把施恩座放在柜上面,把我赐给你的约版放在柜里。我就在那里跟你会面,从两个基路伯天使中间的施恩座上,把要传给以色列百姓的一切诫命告诉你。
以赛亚书 37:16
“坐在二基路伯天使之上、以色列的上帝——万军之耶和华啊,唯有你是天下万国的上帝,你创造了天地。
诗篇 18:10
祂乘着基路伯天使飞翔,乘着风的翅膀疾驰。
希伯来书 1:14
天使岂不都是服役的灵吗?他们奉差遣,岂不是去为那些将要承受救恩的人服务吗?
创世记 3:24
上帝赶走了亚当以后,就派遣基路伯天使驻守在伊甸园东边,又用一把旋转的火剑守护在通往生命树的路上。
历代志下 3:10-13
他又在至圣所制造两个基路伯天使的翅膀,包上金子。两个基路伯天使的翅膀共九米长,每个翅膀长二点二五米。两个基路伯天使面向大殿站立,他们展开的翅膀共九米长,各有一个翅膀触到殿墙,一个翅膀互相连接。
诗篇 80:1
以色列的牧者啊,你像照顾羊群一样带领约瑟的子孙,求你垂听我们的祈祷。坐在基路伯天使之上的耶和华啊,求你向以法莲、便雅悯和玛拿西发出光辉,求你施展大能来拯救我们。
彼得前书 1:12
他们得到启示,知道他们传讲这些事不是为了自己,而是为了你们。现在,那些靠着从天上差来的圣灵向你们传福音的人,已经将这些事传给你们了。连天使也想把这些事看个明白。