<< 1 Kings 5 17 >>

本节经文

  • New King James Version
    And the king commanded them to quarry large stones, costly stones, and hewn stones, to lay the foundation of the temple.
  • 新标点和合本
    王下令,人就凿出又大又宝贵的石头来,用以立殿的根基。
  • 和合本2010(上帝版)
    王下令,他们就凿出又大又贵重的石头来,用以立殿的根基。
  • 和合本2010(神版)
    王下令,他们就凿出又大又贵重的石头来,用以立殿的根基。
  • 当代译本
    他们按照王的命令在山上凿出珍贵的巨石,用来作殿的根基。
  • 圣经新译本
    王下令,人就开凿出又大又贵重的石头,用凿好的石头作殿的地基。
  • 新標點和合本
    王下令,人就鑿出又大又寶貴的石頭來,用以立殿的根基。
  • 和合本2010(上帝版)
    王下令,他們就鑿出又大又貴重的石頭來,用以立殿的根基。
  • 和合本2010(神版)
    王下令,他們就鑿出又大又貴重的石頭來,用以立殿的根基。
  • 當代譯本
    他們按照王的命令在山上鑿出珍貴的巨石,用來作殿的根基。
  • 聖經新譯本
    王下令,人就開鑿出又大又貴重的石頭,用鑿好的石頭作殿的地基。
  • 呂振中譯本
    王吩咐人開出大石頭和寶貴的石頭來,用砍削好了的石頭做殿的根基。
  • 文理和合譯本
    王命人鑿大而且貴之石、以立室基、
  • 文理委辦譯本
    王令人雕石、大而美者、舁之以築殿基、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王命工人、運鑿成之大石、貴而美者以築殿基、
  • New International Version
    At the king’s command they removed from the quarry large blocks of high- grade stone to provide a foundation of dressed stone for the temple.
  • New International Reader's Version
    The people did what the king commanded. They removed large blocks of the best quality stone from a rock pit. They used them to provide a foundation for the temple.
  • English Standard Version
    At the king’s command they quarried out great, costly stones in order to lay the foundation of the house with dressed stones.
  • New Living Translation
    At the king’s command, they quarried large blocks of high quality stone and shaped them to make the foundation of the Temple.
  • Christian Standard Bible
    The king commanded them to quarry large, costly stones to lay the foundation of the temple with dressed stones.
  • New American Standard Bible
    Then the king issued orders, and they quarried large stones, valuable stones, to lay the foundation of the house with cut stones.
  • American Standard Version
    And the king commanded, and they hewed out great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with wrought stone.
  • Holman Christian Standard Bible
    The king commanded them to quarry large, costly stones to lay the foundation of the temple with dressed stones.
  • King James Version
    And the king commanded, and they brought great stones, costly stones,[ and] hewed stones, to lay the foundation of the house.
  • New English Translation
    By royal order they supplied large valuable stones in order to build the temple’s foundation with chiseled stone.
  • World English Bible
    The king commanded, and they cut out large stones, costly stones, to lay the foundation of the house with worked stone.

交叉引用

  • 1 Kings 6 7
    And the temple, when it was being built, was built with stone finished at the quarry, so that no hammer or chisel or any iron tool was heard in the temple while it was being built.
  • 1 Chronicles 22 2
    So David commanded to gather the aliens who were in the land of Israel; and he appointed masons to cut hewn stones to build the house of God.
  • 1 Corinthians 3 11-1 Corinthians 3 12
    For no other foundation can anyone lay than that which is laid, which is Jesus Christ.Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
  • 1 Kings 7 9
    All these were of costly stones cut to size, trimmed with saws, inside and out, from the foundation to the eaves, and also on the outside to the great court.
  • Isaiah 28:16
    Therefore thus says the Lord GOD:“ Behold, I lay in Zion a stone for a foundation, A tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation; Whoever believes will not act hastily.
  • Revelation 21:14-21
    Now the wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.And he who talked with me had a gold reed to measure the city, its gates, and its wall.The city is laid out as a square; its length is as great as its breadth. And he measured the city with the reed: twelve thousand furlongs. Its length, breadth, and height are equal.Then he measured its wall: one hundred and forty-four cubits, according to the measure of a man, that is, of an angel.The construction of its wall was of jasper; and the city was pure gold, like clear glass.The foundations of the wall of the city were adorned with all kinds of precious stones: the first foundation was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald,the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.The twelve gates were twelve pearls: each individual gate was of one pearl. And the street of the city was pure gold, like transparent glass.
  • 1 Peter 2 6-1 Peter 2 7
    Therefore it is also contained in the Scripture,“ Behold, I lay in Zion A chief cornerstone, elect, precious, And he who believes on Him will by no means be put to shame.”Therefore, to you who believe, He is precious; but to those who are disobedient,“ The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone,”