<< 1 Kings 5 17 >>

本节经文

  • New English Translation
    By royal order they supplied large valuable stones in order to build the temple’s foundation with chiseled stone.
  • 新标点和合本
    王下令,人就凿出又大又宝贵的石头来,用以立殿的根基。
  • 和合本2010(上帝版)
    王下令,他们就凿出又大又贵重的石头来,用以立殿的根基。
  • 和合本2010(神版)
    王下令,他们就凿出又大又贵重的石头来,用以立殿的根基。
  • 当代译本
    他们按照王的命令在山上凿出珍贵的巨石,用来作殿的根基。
  • 圣经新译本
    王下令,人就开凿出又大又贵重的石头,用凿好的石头作殿的地基。
  • 新標點和合本
    王下令,人就鑿出又大又寶貴的石頭來,用以立殿的根基。
  • 和合本2010(上帝版)
    王下令,他們就鑿出又大又貴重的石頭來,用以立殿的根基。
  • 和合本2010(神版)
    王下令,他們就鑿出又大又貴重的石頭來,用以立殿的根基。
  • 當代譯本
    他們按照王的命令在山上鑿出珍貴的巨石,用來作殿的根基。
  • 聖經新譯本
    王下令,人就開鑿出又大又貴重的石頭,用鑿好的石頭作殿的地基。
  • 呂振中譯本
    王吩咐人開出大石頭和寶貴的石頭來,用砍削好了的石頭做殿的根基。
  • 文理和合譯本
    王命人鑿大而且貴之石、以立室基、
  • 文理委辦譯本
    王令人雕石、大而美者、舁之以築殿基、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王命工人、運鑿成之大石、貴而美者以築殿基、
  • New International Version
    At the king’s command they removed from the quarry large blocks of high- grade stone to provide a foundation of dressed stone for the temple.
  • New International Reader's Version
    The people did what the king commanded. They removed large blocks of the best quality stone from a rock pit. They used them to provide a foundation for the temple.
  • English Standard Version
    At the king’s command they quarried out great, costly stones in order to lay the foundation of the house with dressed stones.
  • New Living Translation
    At the king’s command, they quarried large blocks of high quality stone and shaped them to make the foundation of the Temple.
  • Christian Standard Bible
    The king commanded them to quarry large, costly stones to lay the foundation of the temple with dressed stones.
  • New American Standard Bible
    Then the king issued orders, and they quarried large stones, valuable stones, to lay the foundation of the house with cut stones.
  • New King James Version
    And the king commanded them to quarry large stones, costly stones, and hewn stones, to lay the foundation of the temple.
  • American Standard Version
    And the king commanded, and they hewed out great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with wrought stone.
  • Holman Christian Standard Bible
    The king commanded them to quarry large, costly stones to lay the foundation of the temple with dressed stones.
  • King James Version
    And the king commanded, and they brought great stones, costly stones,[ and] hewed stones, to lay the foundation of the house.
  • World English Bible
    The king commanded, and they cut out large stones, costly stones, to lay the foundation of the house with worked stone.

交叉引用

  • 1 Kings 6 7
    As the temple was being built, only stones shaped at the quarry were used; the sound of hammers, pickaxes, or any other iron tool was not heard at the temple while it was being built.
  • 1 Chronicles 22 2
    David ordered the resident foreigners in the land of Israel to be called together. He appointed some of them to be stonecutters to chisel stones for the building of God’s temple.
  • 1 Corinthians 3 11-1 Corinthians 3 12
    For no one can lay any foundation other than what is being laid, which is Jesus Christ.If anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,
  • 1 Kings 7 9
    All of these were built with the best stones, chiseled to the right size and cut with a saw on all sides, from the foundation to the edge of the roof and from the outside to the great courtyard.
  • Isaiah 28:16
    Therefore, this is what the sovereign master, the LORD, says:“ Look, I am laying a stone in Zion, an approved stone, set in place as a precious cornerstone for the foundation. The one who maintains his faith will not panic.
  • Revelation 21:14-21
    The wall of the city has twelve foundations, and on them are the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.The angel who spoke to me had a golden measuring rod with which to measure the city and its foundation stones and wall.Now the city is laid out as a square, its length and width the same. He measured the city with the measuring rod at fourteen hundred miles( its length and width and height are equal).He also measured its wall, one hundred forty- four cubits according to human measurement, which is also the angel’s.The city’s wall is made of jasper and the city is pure gold, like transparent glass.The foundations of the city’s wall are decorated with every kind of precious stone. The first foundation is jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald,the fifth onyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.And the twelve gates are twelve pearls– each one of the gates is made from just one pearl! The main street of the city is pure gold, like transparent glass.
  • 1 Peter 2 6-1 Peter 2 7
    For it says in scripture,“ Look, I lay in Zion a stone, a chosen and priceless cornerstone, and whoever believes in him will never be put to shame.”So you who believe see his value, but for those who do not believe, the stone that the builders rejected has become the cornerstone,