主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王紀上 5:13
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
所羅門王從全以色列挑取服勞役的人,徵來的人有三萬,
新标点和合本
所罗门王从以色列人中挑取服苦的人共有三万,
和合本2010(上帝版-简体)
所罗门王从全以色列挑取服劳役的人,征来的人有三万,
和合本2010(神版-简体)
所罗门王从全以色列挑取服劳役的人,征来的人有三万,
当代译本
所罗门王从以色列征集了三万劳工,
圣经新译本
所罗门从以色列众人中征召作苦工的人,这些作苦工的人共有三万,
新標點和合本
所羅門王從以色列人中挑取服苦的人共有三萬,
和合本2010(上帝版-繁體)
所羅門王從全以色列挑取服勞役的人,徵來的人有三萬,
當代譯本
所羅門王從以色列徵集了三萬勞工,
聖經新譯本
所羅門從以色列眾人中徵召作苦工的人,這些作苦工的人共有三萬,
呂振中譯本
所羅門王從以色列人中徵派了作苦工的人;這一批作苦工的人共有三萬。
文理和合譯本
所羅門王在以色列中、徵人為役、共計三萬、
文理委辦譯本
所羅門王、在以色列族中、簡民三萬、以供役事。
施約瑟淺文理新舊約聖經
所羅門王於以色列人中擇夫役、夫役共三萬人、
New International Version
King Solomon conscripted laborers from all Israel— thirty thousand men.
New International Reader's Version
King Solomon forced men from all over Israel to work hard for him. There were 30,000 of them.
English Standard Version
King Solomon drafted forced labor out of all Israel, and the draft numbered 30,000 men.
New Living Translation
Then King Solomon conscripted a labor force of 30,000 men from all Israel.
Christian Standard Bible
Then King Solomon drafted forced laborers from all Israel; the labor force numbered thirty thousand men.
New American Standard Bible
Now King Solomon conscripted forced laborers from all Israel; and the forced laborers numbered thirty thousand men.
New King James Version
Then King Solomon raised up a labor force out of all Israel; and the labor force was thirty thousand men.
American Standard Version
And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
Holman Christian Standard Bible
Then King Solomon drafted forced laborers from all Israel; the labor force numbered 30,000 men.
King James Version
And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
New English Translation
King Solomon conscripted work crews from throughout Israel, 30,000 men in all.
World English Bible
King Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
交叉引用
列王紀上 9:15
所羅門王挑取服勞役的工人,為要建造耶和華的殿、自己的宮、米羅、耶路撒冷的城牆、夏瑣、米吉多和基色。
列王紀上 4:6
亞希煞作管家,亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服勞役的工人。