<< 列王纪上 5:11 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    所罗门给希兰二万歌珥麦子,二十歌珥捣成的油,作他家的食物。所罗门每年都是这样给希兰。
  • 新标点和合本
    所罗门给希兰麦子二万歌珥,清油二十歌珥,作他家的食物。所罗门每年都是这样给希兰。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所罗门给希兰二万歌珥麦子,二十歌珥捣成的油,作他家的食物。所罗门每年都是这样给希兰。
  • 当代译本
    所罗门每年供应希兰四百四十万升麦子和四千四百升橄榄油。
  • 圣经新译本
    所罗门也给了希兰麦子四百万公升,纯油四十万公升(按照《马索拉文本》,“四十万公升”作“二十歌珥”,约四千公升;现参照《七十士译本》翻译;参代下2:10),作为他家的食物。所罗门年年都这样供给希兰。
  • 新標點和合本
    所羅門給希蘭麥子二萬歌珥,清油二十歌珥,作他家的食物。所羅門每年都是這樣給希蘭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所羅門給希蘭二萬歌珥麥子,二十歌珥搗成的油,作他家的食物。所羅門每年都是這樣給希蘭。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所羅門給希蘭二萬歌珥麥子,二十歌珥搗成的油,作他家的食物。所羅門每年都是這樣給希蘭。
  • 當代譯本
    所羅門每年供應希蘭四百四十萬升麥子和四千四百升橄欖油。
  • 聖經新譯本
    所羅門也給了希蘭麥子四百萬公升,純油四十萬公升(按照《馬索拉文本》,“四十萬公升”作“二十歌珥”,約四千公升;現參照《七十士譯本》翻譯;參代下2:10),作為他家的食物。所羅門年年都這樣供給希蘭。
  • 呂振中譯本
    所羅門也將麥子二萬歌珥、搗成的油二萬罷特給希蘭,做他家的食物:所羅門年年都這樣給希蘭。
  • 文理和合譯本
    所羅門以麥二萬歌珥、清油二十歌珥、供希蘭之宮廷、每歲如此、
  • 文理委辦譯本
    所羅門歲以麥一百二十萬斗、清油一萬二千斤、供希蘭之僕役。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門予希蘭麥二萬歌珥、約一百二十萬斗清油二十歌珥、約一萬二千斤為其家之食用、所羅門每年如是給希蘭、
  • New International Version
    and Solomon gave Hiram twenty thousand cors of wheat as food for his household, in addition to twenty thousand baths of pressed olive oil. Solomon continued to do this for Hiram year after year.
  • New International Reader's Version
    Solomon gave Hiram 3,600 tons of wheat as food for the people in his palace. He also gave him 120,000 gallons of oil made from pressed olives. He did that for Hiram year after year.
  • English Standard Version
    while Solomon gave Hiram 20,000 cors of wheat as food for his household, and 20,000 cors of beaten oil. Solomon gave this to Hiram year by year.
  • New Living Translation
    In return, Solomon sent him an annual payment of 100,000 bushels of wheat for his household and 110,000 gallons of pure olive oil.
  • Christian Standard Bible
    and Solomon provided Hiram with one hundred twenty thousand bushels of wheat as food for his household and one hundred twenty thousand gallons of oil from crushed olives. Solomon did this for Hiram year after year.
  • New American Standard Bible
    Solomon then gave Hiram twenty thousand kors of wheat as food for his household, and twenty kors of pure oil; this is what Solomon would give Hiram year by year.
  • New King James Version
    And Solomon gave Hiram twenty thousand kors of wheat as food for his household, and twenty kors of pressed oil. Thus Solomon gave to Hiram year by year.
  • American Standard Version
    And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
  • Holman Christian Standard Bible
    and Solomon provided Hiram with 100,000 bushels of wheat as food for his household and 110,000 gallons of oil from crushed olives. Solomon did this for Hiram year after year.
  • King James Version
    And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat[ for] food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
  • New English Translation
    and Solomon supplied Hiram annually with 20,000 cors of wheat as provision for his royal court, as well as 20,000 baths of pure olive oil.
  • World English Bible
    Solomon gave Hiram twenty thousand cors of wheat for food to his household, and twenty cors of pure oil. Solomon gave this to Hiram year by year.

交叉引用

  • 历代志下 2:10
    看哪,我必给你仆人,就是砍伐树木的伐木工,二万歌珥压碎的小麦,二万歌珥大麦,二万罢特酒,二万罢特油。”
  • 列王纪上 4:22
    所罗门每日所用的食物:三十歌珥细面,六十歌珥粗面,