<< 1 Kings 4 3 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha, secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud, court historian;
  • 新标点和合本
    示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚作书记,亚希律的儿子约沙法作史官,
  • 和合本2010(上帝版)
    示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚作书记,亚希律的儿子约沙法作史官,
  • 和合本2010(神版)
    示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚作书记,亚希律的儿子约沙法作史官,
  • 当代译本
    示沙的儿子以利何烈和亚希亚做书记;亚希律的儿子约沙法做史官;
  • 圣经新译本
    示沙的两个儿子以利何烈和亚希亚作书记;亚希律的儿子约沙法作史官;
  • 新標點和合本
    示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,
  • 和合本2010(上帝版)
    示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,
  • 和合本2010(神版)
    示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,
  • 當代譯本
    示沙的兒子以利何烈和亞希亞做書記;亞希律的兒子約沙法做史官;
  • 聖經新譯本
    示沙的兩個兒子以利何烈和亞希亞作書記;亞希律的兒子約沙法作史官;
  • 呂振中譯本
    示沙的兩個兒子以利何烈和亞希亞做祕書;亞希律的兒子約沙法做通知官;
  • 文理和合譯本
    示沙二子、以利何烈亞希亞為繕寫、亞希律子約沙法為史官、
  • 文理委辦譯本
    示沙二子、以利何烈亞希亞職繕寫。亞希律子約沙法為史官。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    撒督子亞薩利雅為祭司、示沙二子、以利何烈、亞希雅為繕寫、亞希律子約沙法為史官、
  • New International Version
    Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha— secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud— recorder;
  • New International Reader's Version
    Elihoreph and Ahijah were secretaries. They were the sons of Shisha. Jehoshaphat kept the records. He was the son of Ahilud.
  • English Standard Version
    Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
  • New Living Translation
    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were court secretaries. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.
  • Christian Standard Bible
    Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha, secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud, court historian;
  • New American Standard Bible
    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud was the secretary;
  • New King James Version
    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
  • American Standard Version
    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
  • King James Version
    Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
  • New English Translation
    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, wrote down what happened. Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records.
  • World English Bible
    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;

交叉引用

  • 2 Samuel 8 16
    Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was court historian;
  • 2 Samuel 20 24-2 Samuel 20 25
    Adoram was in charge of forced labor; Jehoshaphat son of Ahilud was court historian;Sheva was court secretary; Zadok and Abiathar were priests;
  • Isaiah 62:6
    Jerusalem, I have appointed watchmen on your walls; they will never be silent, day or night. There is no rest for you, who remind the Lord.
  • 1 Chronicles 18 6
    Then he placed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord made David victorious wherever he went.
  • 1 Chronicles 18 15
    Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was court historian;