<< 1 Reyes 4 29 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    神赐给所罗门极大的智慧聪明和广大的心,如同海沙不可测量。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝赐给所罗门极大的智慧和聪明,以及宽阔的心,如同海边的沙。
  • 和合本2010(神版)
    神赐给所罗门极大的智慧和聪明,以及宽阔的心,如同海边的沙。
  • 当代译本
    上帝赐予所罗门无比的智慧、悟性和渊博的学识。
  • 圣经新译本
    神赐给所罗门智慧、极大的聪明和广大的心,好像海边的沙那样无限无量。
  • 新標點和合本
    神賜給所羅門極大的智慧聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝賜給所羅門極大的智慧和聰明,以及寬闊的心,如同海邊的沙。
  • 和合本2010(神版)
    神賜給所羅門極大的智慧和聰明,以及寬闊的心,如同海邊的沙。
  • 當代譯本
    上帝賜予所羅門無比的智慧、悟性和淵博的學識。
  • 聖經新譯本
    神賜給所羅門智慧、極大的聰明和廣大的心,好像海邊的沙那樣無限無量。
  • 呂振中譯本
    上帝賜給所羅門極大的智慧聰明和恢弘大度的心,像海邊的沙、無限無量。
  • 文理和合譯本
    上帝賜所羅門智慧、明哲、宏博、如海濱之沙、不可測焉、
  • 文理委辦譯本
    上帝賜所羅門智高識廣、如海濱之沙、不可測量、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主賜所羅門極多之智慧與聰明、且宏廣其心志、如海濱之沙、
  • New International Version
    God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore.
  • New International Reader's Version
    God made Solomon very wise. His understanding couldn’t even be measured. It was like the sand on the seashore. People can’t measure that either.
  • English Standard Version
    And God gave Solomon wisdom and understanding beyond measure, and breadth of mind like the sand on the seashore,
  • New Living Translation
    God gave Solomon very great wisdom and understanding, and knowledge as vast as the sands of the seashore.
  • Christian Standard Bible
    God gave Solomon wisdom, very great insight, and understanding as vast as the sand on the seashore.
  • New American Standard Bible
    Now God gave Solomon wisdom and very great discernment and breadth of mind, like the sand that is on the seashore.
  • New King James Version
    And God gave Solomon wisdom and exceedingly great understanding, and largeness of heart like the sand on the seashore.
  • American Standard Version
    And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea- shore.
  • Holman Christian Standard Bible
    God gave Solomon wisdom, very great insight, and understanding as vast as the sand on the seashore.
  • King James Version
    And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that[ is] on the sea shore.
  • New English Translation
    God gave Solomon wisdom and very great discernment; the breadth of his understanding was as infinite as the sand on the seashore.
  • World English Bible
    God gave Solomon abundant wisdom and understanding, and very great understanding, even as the sand that is on the seashore.

交叉引用

  • 1 Reyes 3 12
    I will do what you have asked. I will give you a wise and discerning heart, so that there will never have been anyone like you, nor will there ever be. (niv)
  • 1 Reyes 4 20
    The people of Judah and Israel were as numerous as the sand on the seashore; they ate, they drank and they were happy. (niv)
  • Santiago 1:5
    If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you. (niv)
  • 1 Reyes 3 28
    When all Israel heard the verdict the king had given, they held the king in awe, because they saw that he had wisdom from God to administer justice. (niv)
  • Santiago 3:17
    But the wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere. (niv)
  • 2 Crónicas 1 10-2 Crónicas 1 12
    Give me wisdom and knowledge, that I may lead this people, for who is able to govern this great people of yours?”God said to Solomon,“ Since this is your heart’s desire and you have not asked for wealth, possessions or honor, nor for the death of your enemies, and since you have not asked for a long life but for wisdom and knowledge to govern my people over whom I have made you king,therefore wisdom and knowledge will be given you. And I will also give you wealth, possessions and honor, such as no king who was before you ever had and none after you will have.” (niv)
  • Isaías 60:5
    Then you will look and be radiant, your heart will throb and swell with joy; the wealth on the seas will be brought to you, to you the riches of the nations will come. (niv)
  • Proverbios 2:6
    For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. (niv)
  • 1 Reyes 10 23-1 Reyes 10 24
    King Solomon was greater in riches and wisdom than all the other kings of the earth.The whole world sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart. (niv)
  • Santiago 1:17
    Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. (niv)
  • Salmo 119:34
    Give me understanding, so that I may keep your law and obey it with all my heart. (niv)
  • Eclesiastés 2:26
    To the person who pleases him, God gives wisdom, knowledge and happiness, but to the sinner he gives the task of gathering and storing up wealth to hand it over to the one who pleases God. This too is meaningless, a chasing after the wind. (niv)
  • Jueces 7:12
    The Midianites, the Amalekites and all the other eastern peoples had settled in the valley, thick as locusts. Their camels could no more be counted than the sand on the seashore. (niv)
  • Génesis 41:49
    Joseph stored up huge quantities of grain, like the sand of the sea; it was so much that he stopped keeping records because it was beyond measure. (niv)
  • Jeremías 33:22
    I will make the descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless as the stars in the sky and as measureless as the sand on the seashore.’” (niv)
  • Habacuc 1:9
    they all come intent on violence. Their hordes advance like a desert wind and gather prisoners like sand. (niv)
  • Eclesiastés 1:16
    I said to myself,“ Look, I have increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge.” (niv)