<< 列王纪上 4:29 >>

本节经文

  • 当代译本
    上帝赐予所罗门无比的智慧、悟性和渊博的学识。
  • 新标点和合本
    神赐给所罗门极大的智慧聪明和广大的心,如同海沙不可测量。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝赐给所罗门极大的智慧和聪明,以及宽阔的心,如同海边的沙。
  • 和合本2010(神版)
    神赐给所罗门极大的智慧和聪明,以及宽阔的心,如同海边的沙。
  • 圣经新译本
    神赐给所罗门智慧、极大的聪明和广大的心,好像海边的沙那样无限无量。
  • 新標點和合本
    神賜給所羅門極大的智慧聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝賜給所羅門極大的智慧和聰明,以及寬闊的心,如同海邊的沙。
  • 和合本2010(神版)
    神賜給所羅門極大的智慧和聰明,以及寬闊的心,如同海邊的沙。
  • 當代譯本
    上帝賜予所羅門無比的智慧、悟性和淵博的學識。
  • 聖經新譯本
    神賜給所羅門智慧、極大的聰明和廣大的心,好像海邊的沙那樣無限無量。
  • 呂振中譯本
    上帝賜給所羅門極大的智慧聰明和恢弘大度的心,像海邊的沙、無限無量。
  • 文理和合譯本
    上帝賜所羅門智慧、明哲、宏博、如海濱之沙、不可測焉、
  • 文理委辦譯本
    上帝賜所羅門智高識廣、如海濱之沙、不可測量、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主賜所羅門極多之智慧與聰明、且宏廣其心志、如海濱之沙、
  • New International Version
    God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore.
  • New International Reader's Version
    God made Solomon very wise. His understanding couldn’t even be measured. It was like the sand on the seashore. People can’t measure that either.
  • English Standard Version
    And God gave Solomon wisdom and understanding beyond measure, and breadth of mind like the sand on the seashore,
  • New Living Translation
    God gave Solomon very great wisdom and understanding, and knowledge as vast as the sands of the seashore.
  • Christian Standard Bible
    God gave Solomon wisdom, very great insight, and understanding as vast as the sand on the seashore.
  • New American Standard Bible
    Now God gave Solomon wisdom and very great discernment and breadth of mind, like the sand that is on the seashore.
  • New King James Version
    And God gave Solomon wisdom and exceedingly great understanding, and largeness of heart like the sand on the seashore.
  • American Standard Version
    And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea- shore.
  • Holman Christian Standard Bible
    God gave Solomon wisdom, very great insight, and understanding as vast as the sand on the seashore.
  • King James Version
    And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that[ is] on the sea shore.
  • New English Translation
    God gave Solomon wisdom and very great discernment; the breadth of his understanding was as infinite as the sand on the seashore.
  • World English Bible
    God gave Solomon abundant wisdom and understanding, and very great understanding, even as the sand that is on the seashore.

交叉引用

  • 列王纪上 3:12
    我必应允你,赐给你空前绝后的智慧和悟性。
  • 列王纪上 4:20
    犹大人和以色列人多如海沙,丰衣足食,生活幸福。
  • 雅各书 1:5
    如果你们谁缺少智慧,就当求慷慨施恩、不责备人的上帝,上帝必赐给他智慧。
  • 列王纪上 3:28
    以色列人听见王这样断案,都敬畏他,因为他们知道他有上帝所赐的智慧,可以秉公执法。
  • 雅各书 3:17
    但从天上来的智慧首先是纯洁,然后是爱好和平、温良柔顺、充满怜悯、多结善果、不存偏见、没有虚伪。
  • 历代志下 1:10-12
    现在,求你赐我智慧和知识以带领他们。不然,谁能治理这么多的百姓呢?”上帝对所罗门说:“你既然有此心愿,不为自己求富贵、资财、尊荣、长寿,也没有求灭绝你的敌人,只求智慧和知识以治理我的子民——我交在你王权之下的百姓,我必赐你智慧和知识,并且我还要赐你空前绝后的富贵、资财和尊荣。”
  • 以赛亚书 60:5
    你看见后就容光焕发,心花怒放,因为海上的货物要归给你,列国的财富都要归给你。
  • 箴言 2:6
    因为耶和华赐人智慧,知识和悟性出自祂的口。
  • 列王纪上 10:23-24
    所罗门王的财富和智慧超过天下诸王。天下的人都纷纷来朝见他,聆听上帝赐给他的智言慧语。
  • 雅各书 1:17
    一切良善的施予和完美的恩赐都是从天上,从众光之父那里来的。祂不像转动的影子变幻无常。
  • 诗篇 119:34
    求你叫我明白你的律法,使我可以全心遵守。
  • 传道书 2:26
    上帝把智慧、知识和喜乐赐给祂喜悦的人,却让罪人忙于积攒财富,然后把他们的财富赐给祂喜悦的人。这也是虚空,也是捕风。
  • 士师记 7:12
    米甸人、亚玛力人及东方人像蝗虫一样布满山谷,他们的骆驼如海边的沙一样不计其数。
  • 创世记 41:49
    约瑟积存了大量五谷,多如海沙,不可胜数。
  • 耶利米书 33:22
    我要使我仆人大卫的后裔和事奉我的利未人像天上的星和海边的沙一样不可胜数。’”
  • 哈巴谷书 1:9
    他们残暴成性,像狂风一样扑来,抓获的俘虏多如尘沙。
  • 传道书 1:16
    我心里想:“我获得极大的智慧,远超过以前统治耶路撒冷的人。我拥有丰富的智慧和知识。”