<< 1 Kings 3 5 >>

本节经文

  • American Standard Version
    In Gibeon Jehovah appeared to Solomon in a dream by night; and God said, Ask what I shall give thee.
  • 新标点和合本
    在基遍,夜间梦中,耶和华向所罗门显现,对他说:“你愿我赐你什么?你可以求。”
  • 和合本2010(上帝版)
    在基遍,耶和华夜间在梦中向所罗门显现;上帝说:“你愿我赐你什么,你可以求。”
  • 和合本2010(神版)
    在基遍,耶和华夜间在梦中向所罗门显现;神说:“你愿我赐你什么,你可以求。”
  • 当代译本
    在基遍,耶和华晚上在梦中向所罗门显现,对他说:“你想要什么,只管向我求。”
  • 圣经新译本
    那天晚上在基遍,耶和华在梦中向所罗门显现;神说:“你无论求什么,我必赐给你。”
  • 新標點和合本
    在基遍,夜間夢中,耶和華向所羅門顯現,對他說:「你願我賜你甚麼?你可以求。」
  • 和合本2010(上帝版)
    在基遍,耶和華夜間在夢中向所羅門顯現;上帝說:「你願我賜你甚麼,你可以求。」
  • 和合本2010(神版)
    在基遍,耶和華夜間在夢中向所羅門顯現;神說:「你願我賜你甚麼,你可以求。」
  • 當代譯本
    在基遍,耶和華晚上在夢中向所羅門顯現,對他說:「你想要什麼,只管向我求。」
  • 聖經新譯本
    那天晚上在基遍,耶和華在夢中向所羅門顯現;神說:“你無論求甚麼,我必賜給你。”
  • 呂振中譯本
    在基遍、所羅門於夜間夢中,永恆主向他顯現;上帝對他說:『我要給你甚麼、你儘管求。』
  • 文理和合譯本
    耶和華夜間見夢於所羅門曰、爾欲我錫爾者、可求之、
  • 文理委辦譯本
    至夕、耶和華夢中顯現於所羅門曰、爾有所求、我無弗予。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在基遍夜夢中、主顯現於所羅門曰、爾欲我何所賜、爾惟求之、
  • New International Version
    At Gibeon the Lord appeared to Solomon during the night in a dream, and God said,“ Ask for whatever you want me to give you.”
  • New International Reader's Version
    The Lord appeared to Solomon at Gibeon. He spoke to him in a dream during the night. God said,“ Ask for anything you want me to give you.”
  • English Standard Version
    At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night, and God said,“ Ask what I shall give you.”
  • New Living Translation
    That night the Lord appeared to Solomon in a dream, and God said,“ What do you want? Ask, and I will give it to you!”
  • Christian Standard Bible
    At Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream at night. God said,“ Ask. What should I give you?”
  • New American Standard Bible
    In Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream at night; and God said,“ Ask what you wish Me to give you.”
  • New King James Version
    At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night; and God said,“ Ask! What shall I give you?”
  • Holman Christian Standard Bible
    At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream at night. God said,“ Ask. What should I give you?”
  • King James Version
    In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give thee.
  • New English Translation
    One night in Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream. God said,“ Tell me what I should give you.”
  • World English Bible
    In Gibeon, Yahweh appeared to Solomon in a dream by night; and God said,“ Ask for what I should give you.”

交叉引用

  • 1 Kings 9 2
    that Jehovah appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
  • 2 Chronicles 1 7-2 Chronicles 1 12
    In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee.And Solomon said unto God, Thou hast showed great lovingkindness unto David my father, and hast made me king in his stead.Now, O Jehovah God, let thy promise unto David my father be established; for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude.Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this thy people, that is so great?And God said to Solomon, Because this was in thy heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honor, nor the life of them that hate thee, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:wisdom and knowledge is granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and honor, such as none of the kings have had that have been before thee; neither shall there any after thee have the like.
  • James 1:5-6
    But if any of you lacketh wisdom, let him ask of God, who giveth to all liberally and upbraideth not; and it shall be given him.But let him ask in faith, nothing doubting: for he that doubteth is like the surge of the sea driven by the wind and tossed.
  • John 14:13-14
    And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.If ye shall ask anything in my name, that will I do.
  • 1 Kings 11 9
    And Jehovah was angry with Solomon, because his heart was turned away from Jehovah, the God of Israel, who had appeared unto him twice,
  • Numbers 12:6
    And he said, Hear now my words: if there be a prophet among you, I Jehovah will make myself known unto him in a vision, I will speak with him in a dream.
  • Matthew 2:13
    Now when they were departed, behold, an angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I tell thee: for Herod will seek the young child to destroy him.
  • Mark 10:36
    And he said unto them, What would ye that I should do for you?
  • Mark 10:38-51
    But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I drink? or to be baptized with the baptism that I am baptized with?And they said unto him, We are able. And Jesus said unto them, The cup that I drink ye shall drink; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:but to sit on my right hand or on my left hand is not mine to give; but it is for them for whom it hath been prepared.And when the ten heard it, they began to be moved with indignation concerning James and John.And Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they who are accounted to rule over the Gentiles lord it over them; and their great ones exercise authority over them.But it is not so among you: but whosoever would become great among you, shall be your minister;and whosoever would be first among you, shall be servant of all.For the Son of man also came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timæus, Bartimæus, a blind beggar, was sitting by the way side.And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.And he, casting away his garment, sprang up, and came to Jesus.And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight.
  • Matthew 1:20
    But when he thought on these things, behold, an angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
  • Matthew 2:19
    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, saying,
  • Genesis 28:12-13
    And he dreamed; and behold, a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven; and behold, the angels of God ascending and descending on it.And, behold, Jehovah stood above it, and said, I am Jehovah, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
  • John 15:16
    Ye did not choose me, but I chose you, and appointed you, that ye should go and bear fruit, and that your fruit should abide: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
  • Matthew 7:7-8
    Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:for every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
  • 1 John 5 14-1 John 5 15
    And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us:and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
  • Job 33:14-15
    For God speaketh once, Yea twice, though man regardeth it not.In a dream, in a vision of the night, When deep sleep falleth upon men, In slumberings upon the bed;
  • Mark 11:24
    Therefore I say unto you, All things whatsoever ye pray and ask for, believe that ye receive them, and ye shall have them.