<< 1 Kings 3 28 >>

本节经文

  • New English Translation
    When all Israel heard about the judicial decision which the king had rendered, they respected the king, for they realized that he possessed supernatural wisdom to make judicial decisions.
  • 新标点和合本
    以色列众人听见王这样判断,就都敬畏他;因为见他心里有神的智慧,能以断案。
  • 和合本2010(上帝版)
    全以色列听见王这样判断,就都敬畏王,因为他们看见他心中有上帝的智慧,能够断案。
  • 和合本2010(神版)
    全以色列听见王这样判断,就都敬畏王,因为他们看见他心中有神的智慧,能够断案。
  • 当代译本
    以色列人听见王这样断案,都敬畏他,因为他们知道他有上帝所赐的智慧,可以秉公执法。
  • 圣经新译本
    以色列众人听见王判断的这案件,就都敬畏他,因为看见他心里有神的智慧,能够判案。
  • 新標點和合本
    以色列眾人聽見王這樣判斷,就都敬畏他;因為見他心裏有神的智慧,能以斷案。
  • 和合本2010(上帝版)
    全以色列聽見王這樣判斷,就都敬畏王,因為他們看見他心中有上帝的智慧,能夠斷案。
  • 和合本2010(神版)
    全以色列聽見王這樣判斷,就都敬畏王,因為他們看見他心中有神的智慧,能夠斷案。
  • 當代譯本
    以色列人聽見王這樣斷案,都敬畏他,因為他們知道他有上帝所賜的智慧,可以秉公執法。
  • 聖經新譯本
    以色列眾人聽見王判斷的這案件,就都敬畏他,因為看見他心裡有神的智慧,能夠判案。
  • 呂振中譯本
    以色列眾人聽見王所決定的判斷,就都敬畏王;因為見王心裏有上帝的智慧能行判斷。
  • 文理和合譯本
    以色列眾聞王所判、知其具有上帝之智慧以行鞫、遂咸寅畏焉、
  • 文理委辦譯本
    以色列族眾、聞王所擬若是、知王感於上帝、得智以折中、故無不寅畏焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列人眾聞王判斷若是、則俱畏王、因見王心有天主之智慧、能以折獄也、
  • New International Version
    When all Israel heard the verdict the king had given, they held the king in awe, because they saw that he had wisdom from God to administer justice.
  • New International Reader's Version
    All the Israelites heard about the decision the king had given. That gave them great respect for him. They saw that God had given him wisdom. They knew that Solomon would do what was right and fair when he judged people.
  • English Standard Version
    And all Israel heard of the judgment that the king had rendered, and they stood in awe of the king, because they perceived that the wisdom of God was in him to do justice.
  • New Living Translation
    When all Israel heard the king’s decision, the people were in awe of the king, for they saw the wisdom God had given him for rendering justice.
  • Christian Standard Bible
    All Israel heard about the judgment the king had given, and they stood in awe of the king because they saw that God’s wisdom was in him to carry out justice.
  • New American Standard Bible
    When all Israel heard about the judgment which the king had handed down, they feared the king, because they saw that the wisdom of God was in him to administer justice.
  • New King James Version
    And all Israel heard of the judgment which the king had rendered; and they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him to administer justice.
  • American Standard Version
    And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice.
  • Holman Christian Standard Bible
    All Israel heard about the judgment the king had given, and they stood in awe of the king because they saw that God’s wisdom was in him to carry out justice.
  • King James Version
    And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God[ was] in him, to do judgment.
  • World English Bible
    All Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king; for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice.

交叉引用

  • Colossians 2:3
    in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • 1 Kings 3 9-1 Kings 3 12
    So give your servant a discerning mind so he can make judicial decisions for your people and distinguish right from wrong. Otherwise no one is able to make judicial decisions for this great nation of yours.”The Lord was pleased that Solomon made this request.God said to him,“ Because you asked for the ability to make wise judicial decisions, and not for long life, or riches, or vengeance on your enemies,I grant your request, and give you a wise and discerning mind superior to that of anyone who has preceded or will succeed you.
  • Daniel 2:21
    He changes times and seasons, deposing some kings and establishing others. He gives wisdom to the wise; he imparts knowledge to those with understanding;
  • Daniel 2:47
    The king replied to Daniel,“ Certainly your God is a God of gods and Lord of kings and revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery!”
  • 1 Corinthians 1 24
    But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
  • Ezra 7:25
    “ Now you, Ezra, in keeping with the wisdom of your God which you possess, appoint judges and court officials who can arbitrate cases on behalf of all the people who are in Trans-Euphrates who know the laws of your God. Those who do not know this law should be taught.
  • Ecclesiastes 7:19
    Wisdom gives a wise person more protection than ten rulers in a city.
  • Proverbs 24:21
    Fear the LORD, my child, as well as the king, and do not associate with rebels,
  • Daniel 5:11
    There is a man in your kingdom who has within him a spirit of the holy gods. In the days of your father, he proved to have insight, discernment, and wisdom like that of the gods. King Nebuchadnezzar your father appointed him chief of the magicians, astrologers, wise men, and diviners.
  • 1 Chronicles 29 24
    All the officers and warriors, as well as all of King David’s sons, pledged their allegiance to King Solomon.
  • 1 Corinthians 1 30
    He is the reason you have a relationship with Christ Jesus, who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption,
  • Psalms 72:2
    Then he will judge your people fairly, and your oppressed ones equitably.
  • Exodus 14:31
    When Israel saw the great power that the LORD had exercised over the Egyptians, they feared the LORD, and they believed in the LORD and in his servant Moses.
  • 1 Samuel 12 18
    So Samuel called to the LORD, and the LORD made it thunder and rain that day. All the people were very afraid of both the LORD and Samuel.
  • Joshua 4:14
    That day the LORD brought honor to Joshua before all Israel. They respected him all his life, just as they had respected Moses.
  • Psalms 72:4
    He will defend the oppressed among the people; he will deliver the children of the poor and crush the oppressor.