<< 1 Kings 3 14 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    If you walk in My ways and keep My statutes and commands just as your father David did, I will give you a long life.”
  • 新标点和合本
    你若效法你父亲大卫,遵行我的道,谨守我的律例、诫命,我必使你长寿。”
  • 和合本2010(上帝版)
    你若遵行我的道,谨守我的律例、诫命,正如你父亲大卫所行的,我必使你长寿。”
  • 和合本2010(神版)
    你若遵行我的道,谨守我的律例、诫命,正如你父亲大卫所行的,我必使你长寿。”
  • 当代译本
    你若像你父亲大卫一样遵行我的道,遵守我的律例和诫命,我必使你长寿。”
  • 圣经新译本
    如果你遵行了我的道,谨守我的律例、诫命,正如你父亲大卫所行的,我就必延长你的寿数。”
  • 新標點和合本
    你若效法你父親大衛,遵行我的道,謹守我的律例、誡命,我必使你長壽。」
  • 和合本2010(上帝版)
    你若遵行我的道,謹守我的律例、誡命,正如你父親大衛所行的,我必使你長壽。」
  • 和合本2010(神版)
    你若遵行我的道,謹守我的律例、誡命,正如你父親大衛所行的,我必使你長壽。」
  • 當代譯本
    你若像你父親大衛一樣遵行我的道,遵守我的律例和誡命,我必使你長壽。」
  • 聖經新譯本
    如果你遵行了我的道,謹守我的律例、誡命,正如你父親大衛所行的,我就必延長你的壽數。”
  • 呂振中譯本
    你若行我的道路,謹守我的律例誡命,像你父親大衛所行的,我就使你延年益壽。』
  • 文理和合譯本
    爾若行我道途、守我典章誡命、循爾父大衛所行、我必延爾年齡、
  • 文理委辦譯本
    如爾行由我道、守我禁令禮儀、循爾父之所為、我亦將錫爾遐齡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如爾法爾父大衛、行我道、守我律例誡命、我則賜爾遐齡、
  • New International Version
    And if you walk in obedience to me and keep my decrees and commands as David your father did, I will give you a long life.”
  • New International Reader's Version
    Live the way I want you to. Obey my laws and commands, just as your father David did. Then I will let you live for a long time.”
  • English Standard Version
    And if you will walk in my ways, keeping my statutes and my commandments, as your father David walked, then I will lengthen your days.”
  • New Living Translation
    And if you follow me and obey my decrees and my commands as your father, David, did, I will give you a long life.”
  • Christian Standard Bible
    If you walk in my ways and keep my statutes and commands just as your father David did, I will give you a long life.”
  • New American Standard Bible
    And if you walk in My ways, keeping My statutes and commandments, as your father David walked, then I will prolong your days.”
  • New King James Version
    So if you walk in My ways, to keep My statutes and My commandments, as your father David walked, then I will lengthen your days.”
  • American Standard Version
    And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.
  • King James Version
    And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.
  • New English Translation
    If you follow my instructions by obeying my rules and regulations, just as your father David did, then I will grant you long life.”
  • World English Bible
    If you will walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as your father David walked, then I will lengthen your days.”

交叉引用

  • Proverbs 3:2
    for they will bring you many days, a full life, and well-being.
  • Psalms 91:16
    I will satisfy him with a long life and show him My salvation.
  • Zechariah 3:7
    “ This is what the Lord of Hosts says: If you walk in My ways and keep My instructions, you will both rule My house and take care of My courts; I will also grant you access among these who are standing here.
  • 1 Kings 3 6
    And Solomon replied,“ You have shown great and faithful love to Your servant, my father David, because he walked before You in faithfulness, righteousness, and integrity. You have continued this great and faithful love for him by giving him a son to sit on his throne, as it is today.
  • Proverbs 3:16
    Long life is in her right hand; in her left, riches and honor.
  • 1 Kings 15 5
    For David did what was right in the Lord’s eyes, and he did not turn aside from anything He had commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.
  • Deuteronomy 5:16
    Honor your father and your mother, as the Lord your God has commanded you, so that you may live long and so that you may prosper in the land the Lord your God is giving you.
  • Acts 13:22
    After removing him, He raised up David as their king and testified about him:‘ I have found David the son of Jesse, a man loyal to Me, who will carry out all My will.’
  • 1 Kings 9 4-1 Kings 9 5
    As for you, if you walk before Me as your father David walked, with a heart of integrity and in what is right, doing everything I have commanded you, and if you keep My statutes and ordinances,I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised your father David: You will never fail to have a man on the throne of Israel.
  • Psalms 21:4
    He asked You for life, and You gave it to him— length of days forever and ever.
  • Psalms 132:12
    If your sons keep My covenant and My decrees that I will teach them, their sons will also sit on your throne forever.”
  • 2 Chronicles 34 2
    He did what was right in the Lord’s sight and walked in the ways of his ancestor David; he did not turn aside to the right or the left.
  • 2 Chronicles 29 2
    He did what was right in the Lord’s sight just as his ancestor David had done.
  • 1 Chronicles 22 12-1 Chronicles 22 13
    Above all, may the Lord give you insight and understanding when He puts you in charge of Israel so that you may keep the law of the Lord your God.Then you will succeed if you carefully follow the statutes and ordinances the Lord commanded Moses for Israel. Be strong and courageous. Don’t be afraid or discouraged.
  • 1 Timothy 4 8
    for the training of the body has a limited benefit, but godliness is beneficial in every way, since it holds promise for the present life and also for the life to come.
  • 2 Chronicles 7 17-2 Chronicles 7 19
    As for you, if you walk before Me as your father David walked, doing everything I have commanded you, and if you keep My statutes and ordinances,I will establish your royal throne, as I promised your father David: You will never fail to have a man ruling in Israel.However, if you turn away and abandon My statutes and My commands that I have set before you and if you go and serve other gods and worship them,
  • 1 Kings 3 3
    Solomon loved the Lord by walking in the statutes of his father David, but he also sacrificed and burned incense on the high places.
  • 2 Chronicles 17 3-2 Chronicles 17 4
    Now the Lord was with Jehoshaphat because he walked in the former ways of his father David. He did not seek the Baalsbut sought the God of his father and walked by His commands, not according to the practices of Israel.
  • Deuteronomy 25:15
    You must have a full and honest weight, a full and honest dry measure, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.
  • 1 Chronicles 28 9
    “ As for you, Solomon my son, know the God of your father, and serve Him with a whole heart and a willing mind, for the Lord searches every heart and understands the intention of every thought. If you seek Him, He will be found by you, but if you forsake Him, He will reject you forever.
  • 1 Kings 2 3-1 Kings 2 4
    and keep your obligation to the Lord your God to walk in His ways and to keep His statutes, commands, ordinances, and decrees. This is written in the law of Moses, so that you will have success in everything you do and wherever you turn,and so that the Lord will carry out His promise that He made to me:‘ If your sons are careful to walk faithfully before Me with their whole mind and heart, you will never fail to have a man on the throne of Israel.’