<< 1 Kings 3 12 >>

本节经文

  • King James Version
    Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
  • 新标点和合本
    我就应允你所求的,赐你聪明智慧,甚至在你以前没有像你的,在你以后也没有像你的。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,我会照你的话去做,看哪,我会赐你智慧和明辨的心,在你以前没有像你的,在你以后也没有兴起像你的。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,我会照你的话去做,看哪,我会赐你智慧和明辨的心,在你以前没有像你的,在你以后也没有兴起像你的。
  • 当代译本
    我必应允你,赐给你空前绝后的智慧和悟性。
  • 圣经新译本
    我就照着你所求的而行;赐给你一个智慧和明辨的心,在你以前没有人像你,在你以后也不会有人像你。
  • 新標點和合本
    我就應允你所求的,賜你聰明智慧,甚至在你以前沒有像你的,在你以後也沒有像你的。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,我會照你的話去做,看哪,我會賜你智慧和明辨的心,在你以前沒有像你的,在你以後也沒有興起像你的。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,我會照你的話去做,看哪,我會賜你智慧和明辨的心,在你以前沒有像你的,在你以後也沒有興起像你的。
  • 當代譯本
    我必應允你,賜給你空前絕後的智慧和悟性。
  • 聖經新譯本
    我就照著你所求的而行;賜給你一個智慧和明辨的心,在你以前沒有人像你,在你以後也不會有人像你。
  • 呂振中譯本
    那麼我就照你的話行吧;看哪,我賜給你智慧聰明的心;在你以前沒有像你的,在你以後也沒有興起來像你的。
  • 文理和合譯本
    我依爾所求、以聰明智慧之心錫爾、致爾之前、未有如爾者、爾之後、亦未有如爾者、
  • 文理委辦譯本
    我則許爾所求、以智慧之心錫汝、爾之前未有若是、爾之後亦不能若是。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我則允爾所求、以聰明智慧之心賜爾、爾之前未有如爾者、爾之後亦無如爾者、
  • New International Version
    I will do what you have asked. I will give you a wise and discerning heart, so that there will never have been anyone like you, nor will there ever be.
  • New International Reader's Version
    I will give it to you. I will give you a wise and understanding heart. So here is what will be true of you. There has never been anyone like you. And there never will be.
  • English Standard Version
    behold, I now do according to your word. Behold, I give you a wise and discerning mind, so that none like you has been before you and none like you shall arise after you.
  • New Living Translation
    I will give you what you asked for! I will give you a wise and understanding heart such as no one else has had or ever will have!
  • Christian Standard Bible
    I will therefore do what you have asked. I will give you a wise and understanding heart, so that there has never been anyone like you before and never will be again.
  • New American Standard Bible
    behold, I have done according to your words. Behold, I have given you a wise and discerning heart, so that there has been no one like you before you, nor shall one like you arise after you.
  • New King James Version
    behold, I have done according to your words; see, I have given you a wise and understanding heart, so that there has not been anyone like you before you, nor shall any like you arise after you.
  • American Standard Version
    behold, I have done according to thy word: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there hath been none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will therefore do what you have asked. I will give you a wise and understanding heart, so that there has never been anyone like you before and never will be again.
  • New English Translation
    I grant your request, and give you a wise and discerning mind superior to that of anyone who has preceded or will succeed you.
  • World English Bible
    behold, I have done according to your word. Behold, I have given you a wise and understanding heart; so that there has been no one like you before you, and after you none will arise like you.

交叉引用

  • 1John 5:14-15
  • Ecclesiastes 1:16
    I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all[ they] that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
  • 1 Kings 5 12
    And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together.
  • 1 Kings 10 23-1 Kings 10 24
    So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom.And all the earth sought to Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.
  • 1 Kings 3 28
    And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God[ was] in him, to do judgment.
  • Romans 8:26-27
    Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.And he that searcheth the hearts knoweth what[ is] the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to[ the will of] God.
  • 1 Kings 2 6
    Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace.
  • 1 Kings 2 9
    Now therefore hold him not guiltless: for thou[ art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood.
  • 2 Chronicles 2 12
    Huram said moreover, Blessed[ be] the LORD God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, that might build an house for the LORD, and an house for his kingdom.
  • 1 Kings 4 29-1 Kings 4 34
    And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that[ is] on the sea shore.And Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.And he spake of trees, from the cedar tree that[ is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.
  • Ecclesiastes 1:13
    And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all[ things] that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
  • 1 Kings 10 3-1 Kings 10 8
    And Solomon told her all her questions: there was not[ any] thing hid from the king, which he told her not.And when the queen of Sheba had seen all Solomon’s wisdom, and the house that he had built,And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up unto the house of the LORD; there was no more spirit in her.And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom.Howbeit I believed not the words, until I came, and mine eyes had seen[ it]: and, behold, the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceedeth the fame which I heard.Happy[ are] thy men, happy[ are] these thy servants, which stand continually before thee,[ and] that hear thy wisdom.
  • Luke 21:15
    For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
  • Isaiah 65:24
    And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
  • Psalms 10:17
    LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
  • Colossians 2:3
    In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
  • 2 Chronicles 1 11-2 Chronicles 1 12
    And God said to Solomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:Wisdom and knowledge[ is] granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and honour, such as none of the kings have had that[ have been] before thee, neither shall there any after thee have the like.
  • 2 Chronicles 9 5-2 Chronicles 9 8
    And she said to the king,[ It was] a true report which I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom:Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen[ it]: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me:[ for] thou exceedest the fame that I heard.Happy[ are] thy men, and happy[ are] these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee to set thee on his throne,[ to be] king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice.
  • Matthew 12:42
    The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon[ is] here.