<< 1 Kings 3 1 >>

本节经文

  • King James Version
    And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh’s daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.
  • 新标点和合本
    所罗门与埃及王法老结亲,娶了法老的女儿为妻,接她进入大卫城,直等到造完了自己的宫和耶和华的殿,并耶路撒冷周围的城墙。
  • 和合本2010(上帝版)
    所罗门与埃及王法老结亲,娶了法老的女儿,接她进入大卫城,直等到建完了自己的宫和耶和华的殿,以及耶路撒冷周围的城墙。
  • 和合本2010(神版)
    所罗门与埃及王法老结亲,娶了法老的女儿,接她进入大卫城,直等到建完了自己的宫和耶和华的殿,以及耶路撒冷周围的城墙。
  • 当代译本
    所罗门娶了埃及法老的女儿,与法老结盟。他在自己的王宫、耶和华的殿和耶路撒冷的城墙完工之前,让她一直住在大卫城。
  • 圣经新译本
    所罗门与埃及王法老结亲,娶了法老的女儿,把她迎进大卫城,直等到他的王宫、耶和华的殿和耶路撒冷周围的城墙都建造完了。
  • 新標點和合本
    所羅門與埃及王法老結親,娶了法老的女兒為妻,接她進入大衛城,直等到造完了自己的宮和耶和華的殿,並耶路撒冷周圍的城牆。
  • 和合本2010(上帝版)
    所羅門與埃及王法老結親,娶了法老的女兒,接她進入大衛城,直等到建完了自己的宮和耶和華的殿,以及耶路撒冷周圍的城牆。
  • 和合本2010(神版)
    所羅門與埃及王法老結親,娶了法老的女兒,接她進入大衛城,直等到建完了自己的宮和耶和華的殿,以及耶路撒冷周圍的城牆。
  • 當代譯本
    所羅門娶了埃及法老的女兒,與法老結盟。他在自己的王宮、耶和華的殿和耶路撒冷的城牆完工之前,讓她一直住在大衛城。
  • 聖經新譯本
    所羅門與埃及王法老結親,娶了法老的女兒,把她迎進大衛城,直等到他的王宮、耶和華的殿和耶路撒冷周圍的城牆都建造完了。
  • 呂振中譯本
    所羅門和埃及王法老結親;他娶了法老的女兒做妻子,將她接入大衛城,等候他將自己的殿、和永恆主的殿、及耶路撒冷四圍的城牆、都建造完了。
  • 文理和合譯本
    所羅門與埃及王法老聯婚、娶其女、攜入大衛城、待建王宮、及耶和華室、並耶路撒冷四周之垣竣工、
  • 文理委辦譯本
    所羅門與埃及王法老訂婚姻、娶其女、迓之進大闢邑、待及建置宮室、創造耶和華殿築耶路撒冷四周之垣、既畢、然後歸宮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門與伊及王法老聯姻、娶法老之女、迎入大衛之城居焉、以待建成己之宮、與主之殿、及耶路撒冷四周之城垣、
  • New International Version
    Solomon made an alliance with Pharaoh king of Egypt and married his daughter. He brought her to the City of David until he finished building his palace and the temple of the Lord, and the wall around Jerusalem.
  • New International Reader's Version
    Solomon and Pharaoh, the king of Egypt, agreed to help each other. So Solomon married Pharaoh’s daughter. He brought her to the City of David. She stayed there until he finished building his palace, the Lord’ s temple, and the wall around Jerusalem.
  • English Standard Version
    Solomon made a marriage alliance with Pharaoh king of Egypt. He took Pharaoh’s daughter and brought her into the city of David until he had finished building his own house and the house of the Lord and the wall around Jerusalem.
  • New Living Translation
    Solomon made an alliance with Pharaoh, the king of Egypt, and married one of his daughters. He brought her to live in the City of David until he could finish building his palace and the Temple of the Lord and the wall around the city.
  • Christian Standard Bible
    Solomon made an alliance with Pharaoh king of Egypt by marrying Pharaoh’s daughter. Solomon brought her to the city of David until he finished building his palace, the LORD’s temple, and the wall surrounding Jerusalem.
  • New American Standard Bible
    Now Solomon formed a marriage alliance with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh’s daughter and brought her to the city of David until he had finished building his own house and the house of the Lord, and the wall around Jerusalem.
  • New King James Version
    Now Solomon made a treaty with Pharaoh king of Egypt, and married Pharaoh’s daughter; then he brought her to the City of David until he had finished building his own house, and the house of the Lord, and the wall all around Jerusalem.
  • American Standard Version
    And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh’s daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of Jehovah, and the wall of Jerusalem round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    Solomon made an alliance with Pharaoh king of Egypt by marrying Pharaoh’s daughter. Solomon brought her to live in the city of David until he finished building his palace, the Lord’s temple, and the wall surrounding Jerusalem.
  • New English Translation
    Solomon made an alliance by marriage with Pharaoh, king of Egypt; he married Pharaoh’s daughter. He brought her to the City of David until he could finish building his residence and the temple of the LORD and the wall around Jerusalem.
  • World English Bible
    Solomon made an alliance with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh’s daughter, and brought her into David’s city, until he had finished building his own house, Yahweh’s house, and the wall around Jerusalem.

交叉引用

  • 1 Kings 9 24
    But Pharaoh’s daughter came up out of the city of David unto her house which[ Solomon] had built for her: then did he build Millo.
  • 2 Samuel 5 7
    Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same[ is] the city of David.
  • Ezra 5:11
    And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and set up.
  • 1 Kings 11 1
    But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians,[ and] Hittites;
  • 1 Chronicles 11 7
    And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.
  • 1 Kings 6 1-1 Kings 7 15
    And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, in the month Zif, which[ is] the second month, that he began to build the house of the LORD.And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof[ was] threescore cubits, and the breadth thereof twenty[ cubits], and the height thereof thirty cubits.And the porch before the temple of the house, twenty cubits[ was] the length thereof, according to the breadth of the house;[ and] ten cubits[ was] the breadth thereof before the house.And for the house he made windows of narrow lights.And against the wall of the house he built chambers round about,[ against] the walls of the house round about,[ both] of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:The nethermost chamber[ was] five cubits broad, and the middle[ was] six cubits broad, and the third[ was] seven cubits broad: for without[ in the wall] of the house he made narrowed rests round about, that[ the beams] should not be fastened in the walls of the house.And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe[ nor] any tool of iron heard in the house, while it was in building.The door for the middle chamber[ was] in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle[ chamber], and out of the middle into the third.So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.And[ then] he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house[ with] timber of cedar.And the word of the LORD came to Solomon, saying,[ Concerning] this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father:And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.So Solomon built the house, and finished it.And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the cieling:[ and] he covered[ them] on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built[ them] for it within,[ even] for the oracle,[ even] for the most holy[ place].And the house, that[ is], the temple before it, was forty cubits[ long].And the cedar of the house within[ was] carved with knops and open flowers: all[ was] cedar; there was no stone seen.And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.And the oracle in the forepart[ was] twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and[ so] covered the altar[ which was of] cedar.So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that[ was] by the oracle he overlaid with gold.And within the oracle he made two cherubims[ of] olive tree,[ each] ten cubits high.And five cubits[ was] the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other[ were] ten cubits.And the other cherub[ was] ten cubits: both the cherubims[ were] of one measure and one size.The height of the one cherub[ was] ten cubits, and so[ was it] of the other cherub.And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the[ one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.And he overlaid the cherubims with gold.And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.And for the entering of the oracle he made doors[ of] olive tree: the lintel[ and] side posts[ were] a fifth part[ of the wall].The two doors also[ were of] olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid[ them] with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.So also made he for the door of the temple posts[ of] olive tree, a fourth part[ of the wall].And the two doors[ were of] fir tree: the two leaves of the one door[ were] folding, and the two leaves of the other door[ were] folding.And he carved[ thereon] cherubims and palm trees and open flowers: and covered[ them] with gold fitted upon the carved work.And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif:And in the eleventh year, in the month Bul, which[ is] the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it.But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.He built also the house of the forest of Lebanon; the length thereof[ was] an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars.And[ it was] covered with cedar above upon the beams, that[ lay] on forty five pillars, fifteen[ in] a row.And[ there were] windows[ in] three rows, and light[ was] against light[ in] three ranks.And all the doors and posts[ were] square, with the windows: and light[ was] against light[ in] three ranks.And he made a porch of pillars; the length thereof[ was] fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and the porch[ was] before them: and the[ other] pillars and the thick beam[ were] before them.Then he made a porch for the throne where he might judge,[ even] the porch of judgment: and[ it was] covered with cedar from one side of the floor to the other.And his house where he dwelt[ had] another court within the porch,[ which] was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh’s daughter, whom he had taken[ to wife], like unto this porch.All these[ were of] costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and[ so] on the outside toward the great court.And the foundation[ was of] costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.And above[ were] costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.And the great court round about[ was] with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house.And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.He[ was] a widow’s son of the tribe of Naphtali, and his father[ was] a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.
  • Ezra 9:14
    Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed[ us], so that[ there should be] no remnant nor escaping?
  • 2 Chronicles 2 1-2 Chronicles 2 4
    And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the mountain, and three thousand and six hundred to oversee them.And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein,[ even so deal with me].Behold, I build an house to the name of the LORD my God, to dedicate[ it] to him,[ and] to burn before him sweet incense, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the LORD our God. This[ is an ordinance] for ever to Israel.
  • 2 Chronicles 18 1
    Now Jehoshaphat had riches and honour in abundance, and joined affinity with Ahab.
  • 1 Kings 9 15-1 Kings 9 19
    And this[ is] the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.[ For] Pharaoh king of Egypt had gone up, and taken Gezer, and burnt it with fire, and slain the Canaanites that dwelt in the city, and given it[ for] a present unto his daughter, Solomon’s wife.And Solomon built Gezer, and Bethhoron the nether,And Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land,And all the cities of store that Solomon had, and cities for his chariots, and cities for his horsemen, and that which Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
  • 2 Chronicles 8 11
    And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built for her: for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because[ the places are] holy, whereunto the ark of the LORD hath come.