<< 1 Kings 22 19 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then Micaiah said,“ Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on His throne, and all the host of heaven standing by, on His right hand and on His left.
  • 新标点和合本
    米该雅说:“你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • 和合本2010(上帝版)
    米该雅说:“因此你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • 和合本2010(神版)
    米该雅说:“因此你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
  • 当代译本
    米该雅说:“你要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,众天军侍立在祂左右。
  • 圣经新译本
    米该雅说:“因此,你要听耶和华的话;我看见耶和华坐在他的宝座上,天上的万军都侍立在他的左右。
  • 新標點和合本
    米該雅說:「你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
  • 和合本2010(上帝版)
    米該雅說:「因此你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
  • 和合本2010(神版)
    米該雅說:「因此你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
  • 當代譯本
    米該雅說:「你要聽耶和華的話。我看見耶和華坐在寶座上,眾天軍侍立在祂左右。
  • 聖經新譯本
    米該雅說:“因此,你要聽耶和華的話;我看見耶和華坐在他的寶座上,天上的萬軍都侍立在他的左右。
  • 呂振中譯本
    米該雅說:『所以你要聽永恆主的話:我看見永恆主在寶座上坐着,天上萬軍侍立在他旁邊、在他左右;
  • 文理和合譯本
    米該雅曰、其聽耶和華之言、我見耶和華坐於其位、天上萬軍咸侍左右、
  • 文理委辦譯本
    米該亞曰、請聽耶和華之命、我觀耶和華坐於其位、萬天使侍左右。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    米該雅曰、今當聽主之言、我觀主坐於寶座、天之軍眾天之軍眾或作眾天使侍立左右、
  • New International Version
    Micaiah continued,“ Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne with all the multitudes of heaven standing around him on his right and on his left.
  • New International Reader's Version
    Micaiah continued,“ Listen to the Lord’ s message. I saw the Lord sitting on his throne. All the angels of heaven were standing around him. Some were standing at his right side. The others were standing at his left side.
  • English Standard Version
    And Micaiah said,“ Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the host of heaven standing beside him on his right hand and on his left;
  • New Living Translation
    Then Micaiah continued,“ Listen to what the Lord says! I saw the Lord sitting on his throne with all the armies of heaven around him, on his right and on his left.
  • Christian Standard Bible
    Then Micaiah said,“ Therefore, hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and the whole heavenly army was standing by him at his right hand and at his left hand.
  • New American Standard Bible
    And Micaiah said,“ Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on His throne, and all the angels of heaven standing by Him on His right and on His left.
  • American Standard Version
    And Micaiah said, Therefore hear thou the word of Jehovah: I saw Jehovah sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Micaiah said,“ Therefore, hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on His throne, and the whole heavenly host was standing by Him at His right hand and at His left hand.
  • King James Version
    And he said, Hear thou therefore the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
  • New English Translation
    Micaiah said,“ That being the case, hear the word of the LORD. I saw the LORD sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left.
  • World English Bible
    Micaiah said,“ Therefore hear Yahweh’s word. I saw Yahweh sitting on his throne, and all the army of heaven standing by him on his right hand and on his left.

交叉引用

  • Job 2:1
    Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them to present himself before the Lord.
  • Job 1:6
    Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them.
  • Isaiah 6:1-3
    In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple.Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.And one cried to another and said:“ Holy, holy, holy is the Lord of hosts; The whole earth is full of His glory!”
  • Daniel 7:9-10
    “ I watched till thrones were put in place, And the Ancient of Days was seated; His garment was white as snow, And the hair of His head was like pure wool. His throne was a fiery flame, Its wheels a burning fire;A fiery stream issued And came forth from before Him. A thousand thousands ministered to Him; Ten thousand times ten thousand stood before Him. The court was seated, And the books were opened.
  • Psalms 103:20-21
    Bless the Lord, you His angels, Who excel in strength, who do His word, Heeding the voice of His word.Bless the Lord, all you His hosts, You ministers of His, who do His pleasure.
  • Matthew 18:10
    “ Take heed that you do not despise one of these little ones, for I say to you that in heaven their angels always see the face of My Father who is in heaven.
  • Hebrews 1:7
    And of the angels He says:“ Who makes His angels spirits And His ministers a flame of fire.”
  • Hebrews 1:14
    Are they not all ministering spirits sent forth to minister for those who will inherit salvation?
  • 2 Chronicles 18 18-2 Chronicles 18 22
    Then Micaiah said,“ Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on His throne, and all the host of heaven standing on His right hand and His left.And the Lord said,‘ Who will persuade Ahab king of Israel to go up, that he may fall at Ramoth Gilead?’ So one spoke in this manner, and another spoke in that manner.Then a spirit came forward and stood before the Lord, and said,‘ I will persuade him.’ The Lord said to him,‘ In what way?’So he said,‘ I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And the Lord said,‘ You shall persuade him and also prevail; go out and do so.’Therefore look! The Lord has put a lying spirit in the mouth of these prophets of yours, and the Lord has declared disaster against you.”
  • Hebrews 12:22
    But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, to an innumerable company of angels,
  • Ezekiel 1:26-28
    And above the firmament over their heads was the likeness of a throne, in appearance like a sapphire stone; on the likeness of the throne was a likeness with the appearance of a man high above it.Also from the appearance of His waist and upward I saw, as it were, the color of amber with the appearance of fire all around within it; and from the appearance of His waist and downward I saw, as it were, the appearance of fire with brightness all around.Like the appearance of a rainbow in a cloud on a rainy day, so was the appearance of the brightness all around it. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. So when I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of One speaking.
  • Matthew 25:31
    “ When the Son of Man comes in His glory, and all the holy angels with Him, then He will sit on the throne of His glory.
  • Jeremiah 29:20
    Therefore hear the word of the Lord, all you of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon.
  • Jeremiah 2:4
    Hear the word of the Lord, O house of Jacob and all the families of the house of Israel.
  • Acts 7:55-56
    But he, being full of the Holy Spirit, gazed into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God,and said,“ Look! I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God!”
  • Jeremiah 42:15
    Then hear now the word of the Lord, O remnant of Judah! Thus says the Lord of hosts, the God of Israel:‘ If you wholly set your faces to enter Egypt, and go to dwell there,
  • Revelation 4:2-3
    Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.And He who sat there was like a jasper and a sardius stone in appearance; and there was a rainbow around the throne, in appearance like an emerald.
  • Revelation 5:11
    Then I looked, and I heard the voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands,
  • Ezekiel 13:2
    “ Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy out of their own heart,‘ Hear the word of the Lord!’”
  • Zechariah 1:10
    And the man who stood among the myrtle trees answered and said,“ These are the ones whom the Lord has sent to walk to and fro throughout the earth.”
  • Amos 7:16
    Now therefore, hear the word of the Lord: You say,‘ Do not prophesy against Israel, And do not spout against the house of Isaac.’
  • Isaiah 1:10
    Hear the word of the Lord, You rulers of Sodom; Give ear to the law of our God, You people of Gomorrah:
  • Isaiah 28:14
    Therefore hear the word of the Lord, you scornful men, Who rule this people who are in Jerusalem,