<< 列王紀上 21:7 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    耶洗別王后對王說:「你現在是不是治理以色列國呢?只管起來,心裏暢暢快快地吃飯,我會把耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」
  • 新标点和合本
    王后耶洗别对亚哈说:“你现在是治理以色列国不是?只管起来,心里畅畅快快地吃饭,我必将耶斯列人拿伯的葡萄园给你。”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶洗别王后对王说:“你现在是不是治理以色列国呢?只管起来,心里畅畅快快地吃饭,我会把耶斯列人拿伯的葡萄园给你。”
  • 和合本2010(神版)
    耶洗别王后对王说:“你现在是不是治理以色列国呢?只管起来,心里畅畅快快地吃饭,我会把耶斯列人拿伯的葡萄园给你。”
  • 当代译本
    耶洗别说:“你忘了自己是以色列王吗?起来吃饭吧,高兴点,我必让你得到耶斯列人拿伯的葡萄园。”
  • 圣经新译本
    他的妻子耶洗别对他说:“你现在不是统治以色列的王吗?只管起来吃饭,心神畅快,我必能把耶斯列人拿伯的葡萄园给你。”
  • 新標點和合本
    王后耶洗別對亞哈說:「你現在是治理以色列國不是?只管起來,心裏暢暢快快地吃飯,我必將耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶洗別王后對王說:「你現在是不是治理以色列國呢?只管起來,心裏暢暢快快地吃飯,我會把耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」
  • 當代譯本
    耶洗別說:「你忘了自己是以色列王嗎?起來吃飯吧,高興點,我必讓你得到耶斯列人拿伯的葡萄園。」
  • 聖經新譯本
    他的妻子耶洗別對他說:“你現在不是統治以色列的王嗎?只管起來吃飯,心神暢快,我必能把耶斯列人拿伯的葡萄園給你。”
  • 呂振中譯本
    王后耶洗別對亞哈說:『你現在是掌王權管理以色列的不是?只管起來喫飯,讓心裏暢暢快快;我,我一定將耶斯列人拿伯的葡萄園給你。』
  • 文理和合譯本
    其后耶洗別曰、爾今治以色列國乎、其起而食、中心歡暢、我必以耶斯列人拿伯之葡萄園給爾、
  • 文理委辦譯本
    耶洗別、曰爾非統轄以色列國者乎、可歡然飲食、我將以耶斯烈人拿泊之園予爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王后耶洗別謂之曰、今爾轄以色列國乎、不轄乎、可起、歡然以食、我將以耶斯烈人拿伯葡萄園予爾、
  • New International Version
    Jezebel his wife said,“ Is this how you act as king over Israel? Get up and eat! Cheer up. I’ll get you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”
  • New International Reader's Version
    His wife Jezebel said,“ Is this how the king of Israel acts? Get up! Eat something! Cheer up. I’ll get you the vineyard of Naboth from Jezreel.”
  • English Standard Version
    And Jezebel his wife said to him,“ Do you now govern Israel? Arise and eat bread and let your heart be cheerful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”
  • New Living Translation
    “ Are you the king of Israel or not?” Jezebel demanded.“ Get up and eat something, and don’t worry about it. I’ll get you Naboth’s vineyard!”
  • Christian Standard Bible
    Then his wife Jezebel said to him,“ Now, exercise your royal power over Israel. Get up, eat some food, and be happy. For I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”
  • New American Standard Bible
    Jezebel his wife said to him,“ Do you now reign over Israel? Arise, eat bread, and let your heart be joyful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”
  • New King James Version
    Then Jezebel his wife said to him,“ You now exercise authority over Israel! Arise, eat food, and let your heart be cheerful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”
  • American Standard Version
    And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thy heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then his wife Jezebel said to him,“ Now, exercise your royal power over Israel. Get up, eat some food, and be happy. For I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”
  • King James Version
    And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise,[ and] eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.
  • New English Translation
    His wife Jezebel said to him,“ You are the king of Israel! Get up, eat some food, and have a good time. I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.”
  • World English Bible
    Jezebel his wife said to him,“ Do you now govern the kingdom of Israel? Arise, and eat bread, and let your heart be merry. I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”

交叉引用

  • 撒母耳記上 8:4
    以色列的長老都聚集在拉瑪,來到撒母耳那裏,
  • 箴言 30:31
    獵狗,公山羊,和有整排士兵的君王。
  • 撒母耳記下 13:4
    他對暗嫩說:「王的兒子啊,你何不告訴我,為何你一天比一天憔悴呢?」暗嫩對他說:「我愛上了我兄弟押沙龍的妹妹她瑪。」
  • 傳道書 8:4
    王的話本有權力,誰能對他說:「你在做甚麼?」
  • 彌迦書 7:3
    他們雙手善於作惡,君王和審判官都索取賄賂;位高的人吐出心中的慾望,彼此勾結。
  • 撒母耳記上 8:14
    也必取你們最好的田地、葡萄園、橄欖園,賜給他的臣僕。
  • 傳道書 4:1
    我轉而觀看日光之下所發生的一切欺壓之事。看哪,受欺壓的流淚,無人安慰;欺壓他們的有權勢,也無人安慰。
  • 列王紀上 21:15-16
    耶洗別聽見拿伯被石頭打死,就對亞哈說:「你起來,去取得耶斯列人拿伯不肯出價賣給你的葡萄園吧!因為拿伯不在了,他已經死了。」亞哈聽見拿伯死了,就起來,下去要取得耶斯列人拿伯的葡萄園。
  • 彌迦書 2:1-2
    禍哉,那些在床上圖謀罪孽、籌劃惡事的人!天一亮,他們因手中有能力就去行惡。他們看上田地就佔據,貪圖房屋便奪取;他們欺壓戶主和他的家庭,霸佔人和他的產業。
  • 但以理書 5:19-21
    因神所賜給他的大權,各方、各國、各族的人都在他面前恐懼戰兢,因他要殺就殺,要人活就活,要升就升,要降就降。但他的心高傲,靈也剛愎,以致行事狂傲,就被革去國度的王位,奪走榮耀。他被趕出離開世人,他的心變為獸心,與野驢同住,吃草如牛,身體被天上的露水滴濕,直到他知道,至高的神在人的國中掌權,憑自己的旨意立人治國。