<< 1 Kings 21 25 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    There certainly was no one like Ahab who gave himself over to do evil in the sight of the Lord, because Jezebel his wife incited him.
  • 新标点和合本
    (从来没有像亚哈的,因他自卖,行耶和华眼中看为恶的事,受了王后耶洗别的耸动;
  • 和合本2010(上帝版)
    (只是从来没有像亚哈的,因他受耶洗别王后的唆使,出卖自己,行了耶和华眼中看为恶的事。
  • 和合本2010(神版)
    (只是从来没有像亚哈的,因他受耶洗别王后的唆使,出卖自己,行了耶和华眼中看为恶的事。
  • 当代译本
    从来没有人像亚哈那样受妻子耶洗别唆使,一心做耶和华视为恶的事。
  • 圣经新译本
    只是从来没有人像亚哈的;他受了他妻子耶洗别的引诱,出卖了他自己,行耶和华看为恶的事。
  • 新標點和合本
    從來沒有像亞哈的,因他自賣,行耶和華眼中看為惡的事,受了王后耶洗別的聳動;
  • 和合本2010(上帝版)
    (只是從來沒有像亞哈的,因他受耶洗別王后的唆使,出賣自己,行了耶和華眼中看為惡的事。
  • 和合本2010(神版)
    (只是從來沒有像亞哈的,因他受耶洗別王后的唆使,出賣自己,行了耶和華眼中看為惡的事。
  • 當代譯本
    從來沒有人像亞哈那樣受妻子耶洗別唆使,一心做耶和華視為惡的事。
  • 聖經新譯本
    只是從來沒有人像亞哈的;他受了他妻子耶洗別的引誘,出賣了他自己,行耶和華看為惡的事。
  • 呂振中譯本
    只是從來沒有人像亞哈的;他出賣了他自己、去行永恆主所看為壞的事;王后耶洗別教唆了他,
  • 文理和合譯本
    從未有若亞哈自鬻、行耶和華所惡者、為其后耶洗別所慫恿也、
  • 文理委辦譯本
    自昔以來、未有若亞哈、在耶和華前、惟惡是務、為其后耶洗別所慫慂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    自昔以來、未有若亞哈情甘自棄、行惡於主前者、蓋為其后耶洗別所慫恿、
  • New International Version
    ( There was never anyone like Ahab, who sold himself to do evil in the eyes of the Lord, urged on by Jezebel his wife.
  • New International Reader's Version
    There was never anyone like Ahab. He gave himself over to do what was evil in the sight of the Lord. His wife Jezebel talked him into it.
  • English Standard Version
    ( There was none who sold himself to do what was evil in the sight of the Lord like Ahab, whom Jezebel his wife incited.
  • New Living Translation
    ( No one else so completely sold himself to what was evil in the Lord’s sight as Ahab did under the influence of his wife Jezebel.
  • Christian Standard Bible
    Still, there was no one like Ahab, who devoted himself to do what was evil in the LORD’s sight, because his wife Jezebel incited him.
  • New King James Version
    But there was no one like Ahab who sold himself to do wickedness in the sight of the Lord, because Jezebel his wife stirred him up.
  • American Standard Version
    ( But there was none like unto Ahab, who did sell himself to do that which was evil in the sight of Jehovah, whom Jezebel his wife stirred up.
  • Holman Christian Standard Bible
    Still, there was no one like Ahab, who devoted himself to do what was evil in the Lord’s sight, because his wife Jezebel incited him.
  • King James Version
    But there was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred up.
  • New English Translation
    ( There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed to doing evil in the sight of the LORD, urged on by his wife Jezebel.
  • World English Bible
    But there was no one like Ahab, who sold himself to do that which was evil in Yahweh’s sight, whom Jezebel his wife stirred up.

交叉引用

  • 1 Kings 21 20
    Then Ahab said to Elijah,“ Have you found me, enemy of mine?” And he answered,“ I have found you, because you have given yourself over to do evil in the sight of the Lord.
  • 1 Kings 16 30-1 Kings 16 33
    Ahab the son of Omri did evil in the sight of the Lord more than all who were before him.And as though it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshiped him.So he erected an altar for Baal at the house of Baal, which he built in Samaria.Ahab also made the Asherah. So Ahab did more to provoke the Lord God of Israel to anger than all the kings of Israel who were before him.
  • 1 Kings 11 1-1 Kings 11 4
    Now King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,from the nations of which the Lord had said to the sons of Israel,“ You shall not associate with them, nor shall they associate with you; they will certainly turn your heart away to follow their gods.” Solomon clung to these in love.He had seven hundred wives, who were princesses, and three hundred concubines; and his wives turned his heart away.For when Solomon was old, his wives turned his heart away to follow other gods; and his heart was not wholly devoted to the Lord his God, as the heart of his father David had been.
  • 1 Kings 21 7
    Jezebel his wife said to him,“ Do you now reign over Israel? Arise, eat bread, and let your heart be joyful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”
  • 2 Kings 23 25
    Before him there was no king like him who turned to the Lord with all his heart, all his soul, and all his might, in conformity to all the Law of Moses; nor did any like him arise after him.
  • Isaiah 50:1
    This is what the Lord says:“ Where is the certificate of divorce By which I have sent your mother away? Or to whom of My creditors did I sell you? Behold, you were sold for your wrongdoings, And for your wrongful acts your mother was sent away.
  • 1 Kings 19 2
    Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying,“ So may the gods do to me and more so, if by about this time tomorrow I do not make your life like the life of one of them.”
  • Ecclesiastes 7:26
    And I discovered as more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, whose hands are chains. One who is pleasing to God will escape from her, but the sinner will be captured by her.
  • Mark 6:17-27
    For Herod himself had sent men and had John arrested and bound in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, because he had married her.For John had been saying to Herod,“ It is not lawful for you to have your brother’s wife.”And Herodias held a grudge against him and wanted to put him to death, and could not do so;for Herod was afraid of John, knowing that he was a righteous and holy man, and he had been protecting him. And when he heard him, he was very perplexed; and yet he used to enjoy listening to him.An opportune day came when Herod, on his birthday, held a banquet for his nobles and military commanders, and the leading people of Galilee;and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests; and the king said to the girl,“ Ask me for whatever you want, and I will give it to you.”And he swore to her,“ Whatever you ask of me, I will give it to you, up to half of my kingdom.”And she went out and said to her mother,“ What shall I ask for?” And she said,“ The head of John the Baptist.”Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying,“ I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”And although the king was very sorry, because of his oaths and his dinner guests, he was unwilling to refuse her.Immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and beheaded him in the prison,
  • Isaiah 52:3
    For this is what the Lord says:“ You were sold for nothing, and you will be redeemed without money.”
  • Proverbs 22:14
    The mouth of an adulteress is a deep pit; He who is cursed of the Lord will fall into it.
  • 2 Kings 17 17
    Then they made their sons and their daughters pass through the fire, and they practiced divination and interpreting omens, and gave themselves over to do evil in the sight of the Lord, provoking Him.
  • Acts 14:2
    But the unbelieving Jews stirred up the minds of the Gentiles and embittered them against the brothers.
  • Romans 6:19
    I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented the parts of your body as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your body’s parts as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
  • Romans 7:14
    For we know that the Law is spiritual, but I am fleshly, sold into bondage to sin.
  • 1 Kings 18 4
    for when Jezebel killed the prophets of the Lord, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and provided them with bread and water.)
  • Acts 6:12
    And they stirred up the people, the elders, and the scribes, and they came up to him and dragged him away, and brought him before the Council.