主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪上 2:10
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
大卫与他祖先同睡,葬在大卫城。
新标点和合本
大卫与他列祖同睡,葬在大卫城。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫与他祖先同睡,葬在大卫城。
当代译本
大卫与祖先同眠后,葬在大卫城。
圣经新译本
大卫与他的列祖同睡,葬在大卫城里。
新標點和合本
大衛與他列祖同睡,葬在大衛城。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛與他祖先同睡,葬在大衛城。
和合本2010(神版-繁體)
大衛與他祖先同睡,葬在大衛城。
當代譯本
大衛與祖先同眠後,葬在大衛城。
聖經新譯本
大衛與他的列祖同睡,葬在大衛城裡。
呂振中譯本
大衛跟他列祖一同長眠,埋葬在大衛城。
文理和合譯本
大衛與列祖偕眠、葬於大衛城、
文理委辦譯本
大闢既薨、與祖父同葬於大闢邑。
施約瑟淺文理新舊約聖經
後大衛與列祖同寢、葬於大衛之城、
New International Version
Then David rested with his ancestors and was buried in the City of David.
New International Reader's Version
David joined the members of his family who had already died. He was buried in the City of David.
English Standard Version
Then David slept with his fathers and was buried in the city of David.
New Living Translation
Then David died and was buried with his ancestors in the City of David.
Christian Standard Bible
Then David rested with his ancestors and was buried in the city of David.
New American Standard Bible
Then David lay down with his fathers, and he was buried in the city of David.
New King James Version
So David rested with his fathers, and was buried in the City of David.
American Standard Version
And David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
Holman Christian Standard Bible
Then David rested with his fathers and was buried in the city of David.
King James Version
So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
New English Translation
Then David passed away and was buried in the city of David.
World English Bible
David slept with his fathers, and was buried in David’s city.
交叉引用
使徒行传 2:29
“诸位弟兄,先祖大卫的事,我可以坦然地对你们说:他死了,也埋葬了,而且他的坟墓直到今日还在我们这里。
列王纪上 1:21
若不然,我主我王与祖先同睡的时候,我和我儿子所罗门必列为罪犯了。”
使徒行传 13:36
大卫在世的时候,遵行了神的旨意就长眠了,归到他祖宗那里,已见朽坏;
列王纪上 11:43
所罗门与他祖先同睡,葬在他父亲大卫的城里,他儿子罗波安接续他作王。
撒母耳记下 5:7
然而大卫攻取了锡安的堡垒,就是大卫的城。
历代志上 29:28
他死的时候年纪老迈,日子满足,享尽荣华富贵。他的儿子所罗门接续他作王。
列王纪上 3:1
所罗门与埃及王法老结亲,娶了法老的女儿,接她进入大卫城,直等到建完了自己的宫和耶和华的殿,以及耶路撒冷周围的城墙。
历代志上 11:7
大卫住在堡垒里,所以那堡垒叫作大卫城。