主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪上 2:10
>>
本节经文
当代译本
大卫与祖先同眠后,葬在大卫城。
新标点和合本
大卫与他列祖同睡,葬在大卫城。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫与他祖先同睡,葬在大卫城。
和合本2010(神版-简体)
大卫与他祖先同睡,葬在大卫城。
圣经新译本
大卫与他的列祖同睡,葬在大卫城里。
新標點和合本
大衛與他列祖同睡,葬在大衛城。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛與他祖先同睡,葬在大衛城。
和合本2010(神版-繁體)
大衛與他祖先同睡,葬在大衛城。
當代譯本
大衛與祖先同眠後,葬在大衛城。
聖經新譯本
大衛與他的列祖同睡,葬在大衛城裡。
呂振中譯本
大衛跟他列祖一同長眠,埋葬在大衛城。
文理和合譯本
大衛與列祖偕眠、葬於大衛城、
文理委辦譯本
大闢既薨、與祖父同葬於大闢邑。
施約瑟淺文理新舊約聖經
後大衛與列祖同寢、葬於大衛之城、
New International Version
Then David rested with his ancestors and was buried in the City of David.
New International Reader's Version
David joined the members of his family who had already died. He was buried in the City of David.
English Standard Version
Then David slept with his fathers and was buried in the city of David.
New Living Translation
Then David died and was buried with his ancestors in the City of David.
Christian Standard Bible
Then David rested with his ancestors and was buried in the city of David.
New American Standard Bible
Then David lay down with his fathers, and he was buried in the city of David.
New King James Version
So David rested with his fathers, and was buried in the City of David.
American Standard Version
And David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
Holman Christian Standard Bible
Then David rested with his fathers and was buried in the city of David.
King James Version
So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
New English Translation
Then David passed away and was buried in the city of David.
World English Bible
David slept with his fathers, and was buried in David’s city.
交叉引用
使徒行传 2:29
“弟兄们,我肯定地对你们说,先祖大卫死了,埋葬了,他的坟墓至今还在这里。
列王纪上 1:21
不然,到我主我王与祖先同眠之后,我和我儿所罗门必被定为罪人。”
使徒行传 13:36
“大卫在世时遵行上帝的旨意,最后死了,葬在他祖先那里,肉身也朽坏了。
列王纪上 11:43
他与祖先同眠后葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安继位。
撒母耳记下 5:7
结果大卫的军队攻取了锡安的堡垒,即后来的大卫城。
历代志上 29:28
大卫年纪老迈,享尽富贵尊荣后,寿终正寝。他儿子所罗门继位。
列王纪上 3:1
所罗门娶了埃及法老的女儿,与法老结盟。他在自己的王宫、耶和华的殿和耶路撒冷的城墙完工之前,让她一直住在大卫城。
历代志上 11:7
大卫占据了堡垒,因此那堡垒就叫大卫城。