<< 1 Kings 19 17 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Then Jehu will put to death whoever escapes the sword of Hazael, and Elisha will put to death whoever escapes the sword of Jehu.
  • 新标点和合本
    将来躲避哈薛之刀的,必被耶户所杀;躲避耶户之刀的,必被以利沙所杀。
  • 和合本2010(上帝版)
    将来逃过哈薛之刀的,必被耶户所杀;逃过耶户之刀的,必被以利沙所杀。
  • 和合本2010(神版)
    将来逃过哈薛之刀的,必被耶户所杀;逃过耶户之刀的,必被以利沙所杀。
  • 当代译本
    将来从哈薛刀下逃生的,必被耶户杀死;从耶户刀下逃生的,必被以利沙杀死。
  • 圣经新译本
    将来逃得过哈薛的刀的,必被耶户杀死;逃得过耶户的刀的,必被以利沙杀死。
  • 新標點和合本
    將來躲避哈薛之刀的,必被耶戶所殺;躲避耶戶之刀的,必被以利沙所殺。
  • 和合本2010(上帝版)
    將來逃過哈薛之刀的,必被耶戶所殺;逃過耶戶之刀的,必被以利沙所殺。
  • 和合本2010(神版)
    將來逃過哈薛之刀的,必被耶戶所殺;逃過耶戶之刀的,必被以利沙所殺。
  • 當代譯本
    將來從哈薛刀下逃生的,必被耶戶殺死;從耶戶刀下逃生的,必被以利沙殺死。
  • 聖經新譯本
    將來逃得過哈薛的刀的,必被耶戶殺死;逃得過耶戶的刀的,必被以利沙殺死。
  • 呂振中譯本
    將來躲避了哈薛的刀的、耶戶必殺死他;躲避了耶戶的刀的、以利沙必殺死他。
  • 文理和合譯本
    避哈薛之刃者、必為耶戶所殺、避耶戶之刃者、必為以利沙所殺、
  • 文理委辦譯本
    至於後日、避哈泄者、耶戶殺之、避耶戶者、以利沙殺之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    日後、避於哈薛刃者、耶戶殺之、避於耶戶刃者、以利沙殺之、
  • New International Version
    Jehu will put to death any who escape the sword of Hazael, and Elisha will put to death any who escape the sword of Jehu.
  • New International Reader's Version
    Jehu will put to death anyone who escapes Hazael’s sword. And Elisha will put to death anyone who escapes Jehu’s sword.
  • English Standard Version
    And the one who escapes from the sword of Hazael shall Jehu put to death, and the one who escapes from the sword of Jehu shall Elisha put to death.
  • New Living Translation
    Anyone who escapes from Hazael will be killed by Jehu, and those who escape Jehu will be killed by Elisha!
  • New American Standard Bible
    And it shall come about that the one who escapes from the sword of Hazael, Jehu shall put to death, and the one who escapes from the sword of Jehu, Elisha shall put to death.
  • New King James Version
    It shall be that whoever escapes the sword of Hazael, Jehu will kill; and whoever escapes the sword of Jehu, Elisha will kill.
  • American Standard Version
    And it shall come to pass, that him that escapeth from the sword of Hazael shall Jehu slay; and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jehu will put to death whoever escapes the sword of Hazael, and Elisha will put to death whoever escapes the sword of Jehu.
  • King James Version
    And it shall come to pass,[ that] him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.
  • New English Translation
    Jehu will kill anyone who escapes Hazael’s sword, and Elisha will kill anyone who escapes Jehu’s sword.
  • World English Bible
    He who escapes from the sword of Hazael, Jehu will kill; and he who escapes from the sword of Jehu, Elisha will kill.

交叉引用

  • 2 Kings 8 12
    and Hazael asked,“ Why is my lord weeping?” He replied,“ Because I know the evil you will do to the people of Israel. You will set their fortresses on fire. You will kill their young men with the sword. You will dash their children to pieces. You will rip open their pregnant women.”
  • 2 Kings 13 3
    So the LORD’s anger burned against Israel, and he handed them over to King Hazael of Aram and to his son Ben-hadad during their reigns.
  • 2 Kings 13 22
    King Hazael of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz,
  • Hosea 6:5
    This is why I have used the prophets to cut them down; I have killed them with the words from my mouth. My judgment strikes like lightning.
  • 2 Kings 10 32
    In those days the LORD began to reduce the size of Israel. Hazael defeated the Israelites throughout their territory
  • Amos 5:19
    It will be like a man who flees from a lion only to have a bear confront him. He goes home and rests his hand against the wall only to have a snake bite him.
  • Amos 2:14
    Escape will fail the swift, the strong one will not maintain his strength, and the warrior will not save his life.
  • 2 Kings 9 14-2 Kings 10 25
    Then Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspired against Joram. Joram and all Israel had been at Ramoth-gilead on guard against King Hazael of Aram.But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him when he fought against Aram’s King Hazael. Jehu said,“ If you commanders wish to make me king, then don’t let anyone escape from the city to go tell about it in Jezreel.”Jehu got into his chariot and went to Jezreel since Joram was laid up there and King Ahaziah of Judah had gone down to visit Joram.Now the watchman was standing on the tower in Jezreel. He saw Jehu’s mob approaching and shouted,“ I see a mob!” Joram responded,“ Choose a rider and send him to meet them and have him ask,‘ Do you come in peace?’”So a horseman went to meet Jehu and said,“ This is what the king asks:‘ Do you come in peace?’” Jehu replied,“ What do you have to do with peace? Fall in behind me.” The watchman reported,“ The messenger reached them but hasn’t started back.”So he sent out a second horseman, who went to them and said,“ This is what the king asks:‘ Do you come in peace?’” Jehu answered,“ What do you have to do with peace? Fall in behind me.”Again the watchman reported,“ He reached them but hasn’t started back. Also, the driving is like that of Jehu son of Nimshi— he drives like a madman.”“ Get the chariot ready!” Joram shouted, and they got it ready. Then King Joram of Israel and King Ahaziah of Judah set out, each in his own chariot, and met Jehu at the plot of land of Naboth the Jezreelite.When Joram saw Jehu he asked,“ Do you come in peace, Jehu?” He answered,“ What peace can there be as long as there is so much prostitution and sorcery from your mother Jezebel?”Joram turned around and fled, shouting to Ahaziah,“ It’s treachery, Ahaziah!”Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow went through his heart, and he slumped down in his chariot.Jehu said to Bidkar his aide,“ Pick him up and throw him on the plot of ground belonging to Naboth the Jezreelite. For remember when you and I were riding side by side behind his father Ahab, and the LORD uttered this pronouncement against him:‘ As surely as I saw the blood of Naboth and the blood of his sons yesterday’— this is the LORD’s declaration—‘ so will I repay you on this plot of land’— this is the LORD’s declaration. So now, according to the word of the LORD, pick him up and throw him on the plot of land.”When King Ahaziah of Judah saw what was happening, he fled up the road toward Beth-haggan. Jehu pursued him, shouting,“ Shoot him too!” So they shot him in his chariot at Gur Pass near Ibleam, but he fled to Megiddo and died there.Then his servants carried him to Jerusalem in a chariot and buried him in his ancestors’ tomb in the city of David.It was in the eleventh year of Joram son of Ahab that Ahaziah had become king over Judah.When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, so she painted her eyes, fixed her hair, and looked down from the window.As Jehu entered the city gate, she said,“ Do you come in peace, Zimri, killer of your master?”He looked up toward the window and said,“ Who is on my side? Who?” Two or three eunuchs looked down at him,and he said,“ Throw her down!” So they threw her down, and some of her blood splattered on the wall and on the horses, and Jehu rode over her.Then he went in, ate and drank, and said,“ Take care of this cursed woman and bury her, since she’s a king’s daughter.”But when they went out to bury her, they did not find anything but the skull, the feet, and the hands.So they went back and told him, and he said,“ This fulfills the LORD’s word that he spoke through his servant Elijah the Tishbite:‘ In the plot of land at Jezreel, the dogs will eat Jezebel’s flesh.Jezebel’s corpse will be like manure on the surface of the ground in the plot of land at Jezreel so that no one will be able to say: This is Jezebel.’”Since Ahab had seventy sons in Samaria, Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the rulers of Jezreel, to the elders, and to the guardians of Ahab’s sons, saying:Your master’s sons are with you, and you have chariots, horses, a fortified city, and weaponry, so when this letter arrivesselect the most qualified of your master’s sons, set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.However, they were terrified and reasoned,“ Look, two kings couldn’t stand against him; how can we?”So the overseer of the palace, the overseer of the city, the elders, and the guardians sent a message to Jehu:“ We are your servants, and we will do whatever you tell us. We will not make anyone king. Do whatever you think is right.”Then Jehu wrote them a second letter, saying: If you are on my side, and if you will obey me, bring me the heads of your master’s sons at this time tomorrow at Jezreel. All seventy of the king’s sons were being cared for by the city’s prominent men.When the letter came to them, they took the king’s sons and slaughtered all seventy, put their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel.When the messenger came and told him,“ They have brought the heads of the king’s sons,” the king said,“ Pile them in two heaps at the entrance of the city gate until morning.”The next morning when he went out and stood at the gate, he said to all the people,“ You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him. But who struck down all these?Know, then, that not a word the LORD spoke against the house of Ahab will fail, for the LORD has done what he promised through his servant Elijah.”So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel— all his great men, close friends, and priests— leaving him no survivors.Then he set out and went to Samaria. On the way, while he was at Beth-eked of the Shepherds,Jehu met the relatives of King Ahaziah of Judah and asked,“ Who are you?” They answered,“ We’re Ahaziah’s relatives. We’ve come down to greet the king’s sons and the queen mother’s sons.”Then Jehu ordered,“ Take them alive.” So they took them alive and then slaughtered them at the pit of Beth-eked— forty-two men. He didn’t spare any of them.When he left there, he found Jehonadab son of Rechab coming to meet him. He greeted him and then asked,“ Is your heart one with mine?”“ It is,” Jehonadab replied. Jehu said,“ If it is, give me your hand.” So he gave him his hand, and Jehu pulled him up into the chariot with him.Then he said,“ Come with me and see my zeal for the LORD!” So he let him ride with him in his chariot.When Jehu came to Samaria, he struck down all who remained from the house of Ahab in Samaria until he had annihilated his house, according to the word of the LORD spoken to Elijah.Then Jehu brought all the people together and said to them,“ Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him a lot.Now, therefore, summon to me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests. None must be missing, for I have a great sacrifice for Baal. Whoever is missing will not live.” However, Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal.Jehu commanded,“ Consecrate a solemn assembly for Baal.” So they called one.Then Jehu sent messengers throughout all Israel, and all the servants of Baal came; no one failed to come. They entered the temple of Baal, and it was filled from one end to the other.Then he said to the custodian of the wardrobe,“ Bring out the garments for all the servants of Baal.” So he brought out their garments.Then Jehu and Jehonadab son of Rechab entered the temple of Baal, and Jehu said to the servants of Baal,“ Look carefully to see that there are no servants of the LORD here among you— only servants of Baal.”Then they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside, and he warned them,“ Whoever allows any of the men I am placing in your hands to escape will forfeit his life for theirs.”When he finished offering the burnt offering, Jehu said to the guards and officers,“ Go in and kill them. Don’t let anyone out.” So they struck them down with the sword. Then the guards and officers threw the bodies out and went into the inner room of the temple of Baal.
  • Isaiah 11:4
    but he will judge the poor righteously and execute justice for the oppressed of the land. He will strike the land with a scepter from his mouth, and he will kill the wicked with a command from his lips.
  • Revelation 19:21
    The rest were killed with the sword that came from the mouth of the rider on the horse, and all the birds ate their fill of their flesh.
  • Isaiah 24:17-18
    Panic, pit, and trap await you who dwell on the earth.Whoever flees at the sound of panic will fall into a pit, and whoever escapes from the pit will be caught in a trap. For the floodgates on high are opened, and the foundations of the earth are shaken.
  • Jeremiah 1:10
    See, I have appointed you today over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and demolish, to build and plant.
  • 2 Kings 2 23-2 Kings 2 24
    From there Elisha went up to Bethel. As he was walking up the path, some small boys came out of the city and jeered at him, chanting,“ Go up, baldy! Go up, baldy!”He turned around, looked at them, and cursed them in the name of the LORD. Then two female bears came out of the woods and mauled forty-two of the children.