主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪上 16:6
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
巴沙与他祖先同睡,葬在得撒,他儿子以拉接续他作王。
新标点和合本
巴沙与他列祖同睡,葬在得撒。他儿子以拉接续他作王。
和合本2010(上帝版-简体)
巴沙与他祖先同睡,葬在得撒,他儿子以拉接续他作王。
当代译本
巴沙与祖先同眠后葬在得撒,他儿子以拉继位。
圣经新译本
巴沙与他的列祖同睡,埋葬在得撒;他的儿子以拉接续他作王。
新標點和合本
巴沙與他列祖同睡,葬在得撒。他兒子以拉接續他作王。
和合本2010(上帝版-繁體)
巴沙與他祖先同睡,葬在得撒,他兒子以拉接續他作王。
和合本2010(神版-繁體)
巴沙與他祖先同睡,葬在得撒,他兒子以拉接續他作王。
當代譯本
巴沙與祖先同眠後葬在得撒,他兒子以拉繼位。
聖經新譯本
巴沙與他的列祖同睡,埋葬在得撒;他的兒子以拉接續他作王。
呂振中譯本
巴沙跟他列祖一同長眠,埋葬在得撒;他兒子以拉接替他作王。
文理和合譯本
巴沙與列祖偕眠、葬於得撒、子以拉嗣位、
文理委辦譯本
巴沙既薨、葬於得撒、子以拉繼位。
施約瑟淺文理新舊約聖經
巴沙與列祖同寢、葬於得撒、子以拉繼之為王、
New International Version
Baasha rested with his ancestors and was buried in Tirzah. And Elah his son succeeded him as king.
New International Reader's Version
Baasha joined the members of his family who had already died. He was buried in Tirzah. Baasha’s son Elah became the next king after him.
English Standard Version
And Baasha slept with his fathers and was buried at Tirzah, and Elah his son reigned in his place.
New Living Translation
When Baasha died, he was buried in Tirzah. Then his son Elah became the next king.
Christian Standard Bible
Baasha rested with his ancestors and was buried in Tirzah. His son Elah became king in his place.
New American Standard Bible
And Baasha lay down with his fathers and was buried in Tirzah, and his son Elah became king in his place.
New King James Version
So Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. Then Elah his son reigned in his place!
American Standard Version
And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead.
Holman Christian Standard Bible
Baasha rested with his fathers and was buried in Tirzah. His son Elah became king in his place.
King James Version
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
New English Translation
Baasha passed away and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king.
World English Bible
Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his place.
交叉引用
列王纪上 14:17
耶罗波安的妻子起身回去,到了得撒,刚到门槛,孩子就死了。
列王纪上 15:21
巴沙听见了,就停工不修筑拉玛,仍住在得撒。
列王纪上 16:13-14
这是因为巴沙和他儿子以拉的一切罪,就是他们使以色列陷入罪里的那罪,以虚无的神明惹耶和华—以色列的神发怒。以拉其余的事,凡他所做的,不都写在《以色列诸王记》上吗?
列王纪上 16:8
犹大王亚撒第二十六年,巴沙的儿子以拉在得撒登基,作以色列王二年。
列王纪上 15:25
犹大王亚撒第二年,耶罗波安的儿子拿答登基作以色列王二年,
列王纪上 14:20
耶罗波安作王二十二年,就与他祖先同睡,他儿子拿答接续他作王。