-
New International Version
So I am about to wipe out Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat.
-
新标点和合本
我必除尽你和你的家,使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。
-
和合本2010(上帝版-简体)
看哪,我必除尽巴沙和他的家,使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。
-
和合本2010(神版-简体)
看哪,我必除尽巴沙和他的家,使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。
-
当代译本
所以我必除掉你和你全家,像除掉尼八的儿子耶罗波安家一样。
-
圣经新译本
看哪,我要除灭巴沙和他的家;我要使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。
-
新標點和合本
我必除盡你和你的家,使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家一樣。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
看哪,我必除盡巴沙和他的家,使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家一樣。
-
和合本2010(神版-繁體)
看哪,我必除盡巴沙和他的家,使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家一樣。
-
當代譯本
所以我必除掉你和你全家,像除掉尼八的兒子耶羅波安家一樣。
-
聖經新譯本
看哪,我要除滅巴沙和他的家;我要使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家一樣。
-
呂振中譯本
那你就看吧,我一定燒除巴沙和他的家;我必使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家一樣。
-
文理和合譯本
我必掃除巴沙及其家、使如尼八子耶羅波安家然、
-
文理委辦譯本
故我必絶爾苗裔、及爾全家、與尼八子耶羅破暗家無異。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
故我必翦滅爾與爾全家、使爾家與尼八子耶羅波安之家無異、
-
New International Reader's Version
So I am about to destroy you, Baasha, and your royal house. I will make your house like the royal house of Jeroboam, the son of Nebat.
-
English Standard Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
-
New Living Translation
So now I will destroy you and your family, just as I destroyed the descendants of Jeroboam son of Nebat.
-
Christian Standard Bible
take note: I will eradicate Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat:
-
New American Standard Bible
behold, I am going to burn Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
-
New King James Version
surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
-
American Standard Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
-
Holman Christian Standard Bible
take note: I will sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat:
-
King James Version
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
-
New English Translation
So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.
-
World English Bible
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.