<< 1 Kings 15 7 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
  • 新标点和合本
    亚比央其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。亚比央常与耶罗波安争战。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚比央其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?亚比央常与耶罗波安交战。
  • 和合本2010(神版)
    亚比央其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?亚比央常与耶罗波安交战。
  • 当代译本
    亚比央和耶罗波安之间也常有战事。亚比央其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。
  • 圣经新译本
    亚比央其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗?亚比央与耶罗波安之间常有战争。
  • 新標點和合本
    亞比央其餘的事,凡他所行的,都寫在猶大列王記上。亞比央常與耶羅波安爭戰。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞比央其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?亞比央常與耶羅波安交戰。
  • 和合本2010(神版)
    亞比央其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?亞比央常與耶羅波安交戰。
  • 當代譯本
    亞比央和耶羅波安之間也常有戰事。亞比央其他的事及其一切所作所為都記在猶大的列王史上。
  • 聖經新譯本
    亞比央其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?亞比央與耶羅波安之間常有戰爭。
  • 呂振中譯本
    亞比央其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?在亞比央與耶羅波安之間常有戰事。
  • 文理和合譯本
    亞比央與耶羅波安、亦相戰鬥、亞比央其餘事蹟、凡其所為、俱載於猶大列王紀、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞比安其餘之事、凡其所行、俱載於猶大列王記、亞比安與耶羅波安亦恆相戰、
  • New International Version
    As for the other events of Abijah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? There was war between Abijah and Jeroboam.
  • New International Reader's Version
    The other events of Abijah’s rule are written down. Everything he did is written down. All these things are written in the official records of the kings of Judah. There was war between Abijah and Jeroboam.
  • English Standard Version
    The rest of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
  • New Living Translation
    The rest of the events in Abijam’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah. There was constant war between Abijam and Jeroboam.
  • Christian Standard Bible
    The rest of the events of Abijam’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings. There was also war between Abijam and Jeroboam.
  • New American Standard Bible
    Now as for the rest of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the events of Abijam’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings. There was also war between Abijam and Jeroboam.
  • King James Version
    Now the rest of the acts of Abijam, and all that he did,[ are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
  • New English Translation
    The rest of the events of Abijah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. Abijah and Jeroboam had been at war with each other.
  • World English Bible
    The rest of the acts of Abijam, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? There was war between Abijam and Jeroboam.

交叉引用

  • 2 Chronicles 13 2-2 Chronicles 13 22
    Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor.And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in the hill- country of Ephraim, and said, Hear me, O Jeroboam and all Israel:Ought ye not to know that Jehovah, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.And there were gathered unto him worthless men, base fellows, that strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tender- hearted, and could not withstand them.And now ye think to withstand the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods.Have ye not driven out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made you priests after the manner of the peoples of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him; and we have priests ministering unto Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites in their work:and they burn unto Jehovah every morning and every evening burnt- offerings and sweet incense: the showbread also set they in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of Jehovah our God; but ye have forsaken him.And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against Jehovah, the God of your fathers; for ye shall not prosper.But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them.And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried unto Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.And the children of Israel fled before Judah; and God delivered them into their hand.And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon Jehovah, the God of their fathers.And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Beth- el with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephron with the towns thereof.Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Jehovah smote him, and he died.But Abijah waxed mighty, and took unto himself fourteen wives, and begat twenty and two sons, and sixteen daughters.And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.
  • 1 Kings 14 29
    Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?