<< 1 Kings 14 19 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
  • 新标点和合本
    耶罗波安其余的事,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶罗波安其余的事,他怎样打仗,怎样作王,看哪,都写在《以色列诸王记》上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶罗波安其余的事,他怎样打仗,怎样作王,看哪,都写在《以色列诸王记》上。
  • 当代译本
    耶罗波安其他的事,不论文治武功,都记在以色列的列王史上。
  • 圣经新译本
    耶罗波安其余的事迹,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王的年代志上。
  • 新標點和合本
    耶羅波安其餘的事,他怎樣爭戰,怎樣作王,都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶羅波安其餘的事,他怎樣打仗,怎樣作王,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶羅波安其餘的事,他怎樣打仗,怎樣作王,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。
  • 當代譯本
    耶羅波安其他的事,不論文治武功,都記在以色列的列王史上。
  • 聖經新譯本
    耶羅波安其餘的事蹟,他怎樣爭戰,怎樣作王,都寫在以色列諸王的年代誌上。
  • 呂振中譯本
    耶羅波安其餘的事,他怎樣爭戰,怎樣作王,都寫在《以色列諸王記》上呢。
  • 文理和合譯本
    耶羅波安其餘事蹟、及其戰績、與其政治、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本
    耶羅破暗事實、以及戰功治績、備載於以色列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶羅波安其餘之事、其戰事與其治國之事、俱載於以色列列王記、
  • New International Version
    The other events of Jeroboam’s reign, his wars and how he ruled, are written in the book of the annals of the kings of Israel.
  • New International Reader's Version
    The other events of Jeroboam’s rule are written down. His wars and how he ruled are written down. They are written in the official records of the kings of Israel.
  • English Standard Version
    Now the rest of the acts of Jeroboam, how he warred and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
  • New Living Translation
    The rest of the events in Jeroboam’s reign, including all his wars and how he ruled, are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
  • Christian Standard Bible
    As for the rest of the events of Jeroboam’s reign, how he waged war and how he reigned, note that they are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • New American Standard Bible
    Now as for the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, indeed they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    As for the rest of the events of Jeroboam’s reign, how he waged war and how he reigned, note that they are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • King James Version
    And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they[ are] written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
  • New English Translation
    The rest of the events of Jeroboam’s reign, including the details of his battles and rule, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible
    The rest of the acts of Jeroboam, how he fought, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

交叉引用

  • 2 Chronicles 13 2-2 Chronicles 13 20
    Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.And Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor.And Abijah stood up upon mount Zemaraim, which is in the hill- country of Ephraim, and said, Hear me, O Jeroboam and all Israel:Ought ye not to know that Jehovah, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.And there were gathered unto him worthless men, base fellows, that strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tender- hearted, and could not withstand them.And now ye think to withstand the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods.Have ye not driven out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made you priests after the manner of the peoples of other lands? so that whosoever cometh to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same may be a priest of them that are no gods.But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him; and we have priests ministering unto Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites in their work:and they burn unto Jehovah every morning and every evening burnt- offerings and sweet incense: the showbread also set they in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of Jehovah our God; but ye have forsaken him.And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against Jehovah, the God of your fathers; for ye shall not prosper.But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them.And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried unto Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.And the children of Israel fled before Judah; and God delivered them into their hand.And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon Jehovah, the God of their fathers.And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Beth- el with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephron with the towns thereof.Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Jehovah smote him, and he died.
  • 1 Kings 16 14
    Now the rest of the acts of Elah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • Esther 6:1
    On that night could not the king sleep; and he commanded to bring the book of records of the chronicles, and they were read before the king.
  • 1 Kings 22 39
    Now the rest of the acts of Ahab, and all that he did, and the ivory house which he built, and all the cities that he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 1 Kings 16 5
    Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 1 Kings 16 27
    Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he showed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 1 Kings 15 31
    Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 1 Chronicles 27 24
    Joab the son of Zeruiah began to number, but finished not; and there came wrath for this upon Israel; neither was the number put into the account in the chronicles of king David.
  • 1 Kings 16 20
    Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he wrought, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 1 Kings 14 29-1 Kings 14 30
    Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?And there was war between Rehoboam and Jeroboam continually.