<< 1 Kings 13 9 >>

本节经文

  • American Standard Version
    for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest.
  • 新标点和合本
    因为有耶和华的话嘱咐我,说不可在伯特利吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。”
  • 和合本2010(上帝版)
    因为耶和华的话这样吩咐我说:‘不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。’”
  • 和合本2010(神版)
    因为耶和华的话这样吩咐我说:‘不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。’”
  • 当代译本
    因为耶和华吩咐我不可在伯特利用饭喝水,也不可原路返回。”
  • 圣经新译本
    因为有耶和华的话吩咐我说:‘你不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。’”
  • 新標點和合本
    因為有耶和華的話囑咐我,說不可在伯特利吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。」
  • 和合本2010(上帝版)
    因為耶和華的話這樣吩咐我說:『不可吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」
  • 和合本2010(神版)
    因為耶和華的話這樣吩咐我說:『不可吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」
  • 當代譯本
    因為耶和華吩咐我不可在伯特利用飯喝水,也不可原路返回。」
  • 聖經新譯本
    因為有耶和華的話吩咐我說:‘你不可吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。’”
  • 呂振中譯本
    因為憑着永恆主的話、我是這樣受吩咐說:「你不可喫飯喝水,也不可從你去的原路上回來。」』
  • 文理和合譯本
    蓋耶和華諭我曰、勿食餅飲水於此、勿循原途而返、
  • 文理委辦譯本
    蓋耶和華曾命我曰、毋食餅飲水於此、所往之途毋再由之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋有主之命諭我云、毋食餅、毋飲水在伯特利、毋由所往之途而返、
  • New International Version
    For I was commanded by the word of the Lord:‘ You must not eat bread or drink water or return by the way you came.’”
  • New International Reader's Version
    The Lord gave me a command. He said,‘ Do not eat bread or drink water there. Do not return the same way you came.’ ”
  • English Standard Version
    for so was it commanded me by the word of the Lord, saying,‘ You shall neither eat bread nor drink water nor return by the way that you came.’”
  • New Living Translation
    For the Lord gave me this command:‘ You must not eat or drink anything while you are there, and do not return to Judah by the same way you came.’”
  • Christian Standard Bible
    for this is what I was commanded by the word of the LORD:‘ You must not eat food or drink water or go back the way you came.’”
  • New American Standard Bible
    For so it was commanded me by the word of the Lord, saying,‘ You shall not eat bread nor drink water, nor return by the way that you came.’ ”
  • New King James Version
    For so it was commanded me by the word of the Lord, saying,‘ You shall not eat bread, nor drink water, nor return by the same way you came.’”
  • Holman Christian Standard Bible
    for this is what I was commanded by the word of the Lord:‘ You must not eat bread or drink water or go back the way you came.’”
  • King James Version
    For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest.
  • New English Translation
    For the LORD gave me strict orders,‘ Do not eat or drink there and do not go home the way you came.’”
  • World English Bible
    for so was it commanded me by Yahweh’s word, saying,‘ You shall eat no bread, drink no water, and don’t return by the way that you came.’”

交叉引用

  • Psalms 141:4
    Incline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties.
  • Job 23:12
    I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
  • Deuteronomy 13:13-18
    Certain base fellows are gone out from the midst of thee, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee,thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, unto Jehovah thy God: and it shall be a heap for ever; it shall not be built again.And there shall cleave nought of the devoted thing to thy hand; that Jehovah may turn from the fierceness of his anger, and show thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;when thou shalt hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of Jehovah thy God.
  • John 15:14
    Ye are my friends, if ye do the things which I command you.
  • John 13:17
    If ye know these things, blessed are ye if ye do them.
  • Romans 16:17
    Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.
  • 1 Kings 13 21-1 Kings 13 22
    and he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith Jehovah, Forasmuch as thou hast been disobedient unto the mouth of Jehovah, and hast not kept the commandment which Jehovah thy God commanded thee,but camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place of which he said to thee, Eat no bread, and drink no water; thy body shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
  • 1 Kings 13 1
    And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of Jehovah unto Beth- el: and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
  • John 15:9-10
    Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love.If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.
  • Numbers 16:26
    And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
  • 1 Samuel 15 22
    And Samuel said, Hath Jehovah as great delight in burnt- offerings and sacrifices, as in obeying the voice of Jehovah? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
  • Revelation 18:4
    And I heard another voice from heaven, saying, Come forth, my people, out of her, that ye have no fellowship with her sins, and that ye receive not of her plagues:
  • 1 Corinthians 5 11
    but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
  • Ephesians 5:11
    and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
  • 2John 1:10-11