-
呂振中譯本
這時壇也破裂,壇上的灰也傾撒下來,正如神人憑着永恆主的話所指出的兆頭。
-
新标点和合本
坛也破裂了,坛上的灰倾撒了,正如神人奉耶和华的命所设的预兆。
-
和合本2010(上帝版-简体)
坛也破裂了,坛上的灰倾倒出来,正如神人遵照耶和华的话所设的预兆。
-
和合本2010(神版-简体)
坛也破裂了,坛上的灰倾倒出来,正如神人遵照耶和华的话所设的预兆。
-
当代译本
这时,祭坛破裂了,坛上的灰也撒了出来,应验了上帝的仆人奉耶和华之命所说的征兆。
-
圣经新译本
祭坛也破裂了,灰从祭坛上倾撒下来,好像神人奉耶和华的命令所提出的预兆一样。
-
新標點和合本
壇也破裂了,壇上的灰傾撒了,正如神人奉耶和華的命所設的預兆。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
壇也破裂了,壇上的灰傾倒出來,正如神人遵照耶和華的話所設的預兆。
-
和合本2010(神版-繁體)
壇也破裂了,壇上的灰傾倒出來,正如神人遵照耶和華的話所設的預兆。
-
當代譯本
這時,祭壇破裂了,壇上的灰也撒了出來,應驗了上帝的僕人奉耶和華之命所說的徵兆。
-
聖經新譯本
祭壇也破裂了,灰從祭壇上傾撒下來,好像神人奉耶和華的命令所提出的預兆一樣。
-
文理和合譯本
壇亦裂、灰亦傾、應上帝僕、奉耶和華命所示之預兆、
-
文理委辦譯本
壇亦裂、灰亦傾、應上帝僕循耶和華命、所預言之異跡。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
壇亦裂、壇上之灰亦傾、應神人奉主命所言之預兆、
-
New International Version
Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the Lord.
-
New International Reader's Version
Also, the altar broke into pieces. Its ashes spilled out. That happened in keeping with the miraculous sign the man of God had announced. He had received a message from the Lord.
-
English Standard Version
The altar also was torn down, and the ashes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of the Lord.
-
New Living Translation
At the same time a wide crack appeared in the altar, and the ashes poured out, just as the man of God had predicted in his message from the Lord.
-
Christian Standard Bible
The altar was ripped apart, and the ashes poured from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of the LORD.
-
New American Standard Bible
The altar also was torn to pieces and the ashes were poured out from the altar, in accordance with the sign which the man of God had given by the word of the Lord.
-
New King James Version
The altar also was split apart, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the Lord.
-
American Standard Version
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Jehovah.
-
Holman Christian Standard Bible
The altar was ripped apart, and the ashes poured from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of the Lord.
-
King James Version
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
-
New English Translation
The altar split open and the ashes fell from the altar to the ground, in fulfillment of the sign the prophet had announced with the LORD’s authority.
-
World English Bible
The altar was also split apart, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by Yahweh’s word.